La crise iraquienne a mis à rude épreuve les principes de la sécurité collective.
有关伊拉克的危机严考验了集体安全的原则。
Ce fut la triste preuve que la vulnérabilité des petits États n'est pas un simple théorie, mais une dure réalité qui menace cette catégorie d'États Membres - les petits États insulaires en développement - de la communauté internationale.
这严表明小国的脆弱性不仅仅是一种设想,而是一种十分明显的现实,威胁着国际社会这类成员国——小岛屿发展中国家。
La récente intensification des hostilités a coûté très cher en vies humaines et causé des souffrances considérables, accroissant encore le nombre de cas de déplacement forcé, compromettant gravement l'acheminement de l'aide humanitaire et hypothéquant sérieusement les perspectives de paix.
最近的战事升级已引起大量人命死伤和造成很多的苦难,包括甚至更为大量的强迫流离失所的人,严重危害到人道主义援助,严阻挡着和平的前景。
Le génocide, le nettoyage ethnique et les crimes commis contre des civils non armés dans les situations de conflit viennent rappeler avec gravité qu'il est temps que la communauté internationale détermine quand il lui appartient d'exercer sa responsabilité de protéger.
灭绝种族罪、族裔清洗和在冲突环境中针对手无寸铁的平民犯下的罪行严提
,国际社会该决定什么时候履行其保护的责任。
La démographie n'est pas une fatalité, mais c'est un problème majeur, non pas tant en raison du nombre qu'à cause de la pauvreté et du dénuement auxquels les populations seront vouées si nous n'intervenons pas dès à présent de manière décisive.
人口统计的数字并不是注定的命运,但是这是十分严挑战——主要的不仅在于人口之庞大,而是因为如果
现在就不采取坚决行动,那么这些人就会陷于缺衣少食的贫困境况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。