Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.
各个舱口都盖得严丝合,一滴水也不会从外面流进船舱。
L'on y prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que, dans les limites des ressources existantes du Département, les services de conférence bénéficient de l'appui informatique voulu pour pouvoir continuer de fonctionner sans à-coup durant l'exécution du plan-cadre d'équipement.
应在大会部现有资源范围内,向会议服务部门提供适当信息
术支持,以便在基本建设总计划
整个实施过程确保会议服务部门严丝合
展工作。
Toutes les opérations financières du bureau de New York et comme des plus petits bureaux extérieurs, sont désormais gérées par un système cohérent, qui est mis à jour toutes les 10 heures et qui traite plus de 10 millions de transactions par an à partir de 234 sites et dans 147 monnaies.
从纽约到最小外
办事处
财务来往系统严丝合
,每10个小时更新一次,每年处理234个
点147种货币
1 000多万次交易。
L'avantage général de toute formule de porte à porte est naturellement qu'elle donnerait aux expéditeurs de marchandises dans le commerce international la faculté de conclure des contrats pour le transport de porte à porte sans à-coups, sans rupture et à un coût prévisible de leurs conteneurs, quel que soit le mode de transport utilisé.
门到门运输全面包括在内总体好处当然在于这种方式使国际贸易发货人能够签约而以可预计
费用实现其集装箱
顺利而严丝合
门到门运输,不必考虑采用什么运输方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。