Il n'est pas le moindrement surpris.
他吃惊。
Le Pérou pratique une tolérance zéro à l'égard du terrorisme.
秘鲁容忍恐怖主义。
Il n'y a eu encore aucune suggestion au sujet du contenu d'une déclaration politique.
目前清楚发表一项政治声明或宣言的意图究竟是什么。
Et l'on sait comment les extrémistes sacrifient facilement leurs vies et celles des autres.
我们都知道,极端主义份子珍惜他们自己和他人的生命。
Même ainsi, la qualité et la pertinence des pièces produites laissent à désirer.
即便如此,这表明所提供文件的质量如何,是否有用。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边线随意划分,考虑地理或文化限。
Le traité serait assurément un moyen à la fois efficace et réaliste d'atteindre cet objectif.
我们怀疑,防止在外空放置武器的条约是实现这一目标有效和现实的途径。
Mais Zhao Wei ne se contente pas des trophées que lui ont rapportés ses rôles et ses albums.
过,赵薇满足于她的身份和作品给她带来的战利品中。
Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.
他象是一个迷失在旷无人烟的大沙漠中的孩子。
Toutefois, les autorités cap-verdiennes n'ont pas connaissance d'activités de ce genre sur le territoire du Cap-Vert.
但是,佛得角当局知道是否曾在佛得角开展过这类活动。
Il ne s'en préoccupait guère.
他对此担心。
La complaisance zéro consisterait en la recherche des coupables, leur identification et l'application des sanctions qui s'imposent.
懈怠意味着发现、查明当事者,并且给予适当惩罚。
Cependant, cela ne signifie pas qu'il n'y a pas eu certaines évolutions.
然而,这并意味着没有出现任何重大发展。
Non! Je ne regrette rien!
!我后悔!
M. Tessema (Éthiopie) ne conteste pas du tout les informations apparaissant dans le rapport du Haut Commissaire.
Tessema先生(埃塞俄比亚)怀疑高级专员报告中提供的信息。
Elle ne peut en aucun cas exclure la non-prolifération.
它应有损扩散原则。
Le Gouvernement britannique n'a aucun doute sur sa souveraineté sur ces territoires et sur les espaces maritimes avoisinants.
英国政府怀疑它对这些领土及其周边海域的主权。
Il n'était fait aucun cas des droits des peuples autochtones qui défendaient leur existence et leur droit à l'autodétermination.
政府考虑那些保护自己及其自决权的土著人民。
Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.
我们能确保它被挫败。
Ceci n'implique nullement une intervention militaire, même en dernier recours, et diffère donc de la responsabilité de protéger.
它意味着军事干预,哪怕是作为最后诉诸手段的军事干预,因而与保护的责任概念同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il ne sentit aucune joie.
但是他丝毫不感到快乐。
Je n’en ai pas douté un seul instant, mon cher père.
“我对此丝毫不怀疑,我亲爱的爸爸。”
Et les « anciens » ne cachent pas leur satisfaction.
而“老学员”们丝毫不掩饰自己的满足之情。
Sans doute je n’avais pas à me plaindre de lui, au contraire.
无疑,我是丝毫不埋怨他的,相反,我要感激他。
Quant aux dogmes, elle n'y comprenait rien, ne tâcha même pas de comprendre.
至于教义,她丝毫不懂,就连尝试了解的心思也没有。
Cette chasse ne fut pas intéressante. Les manates se laissaient frapper sans se défendre.
但这样的打猎并没有什么意思,因为这些海牛面对捕捉丝毫不做反抗。
Il y avait quelques cadavres çà et là, et des flaques de sang sur les pavés.
到躺一些死尸,铺路石上有一摊一摊的鲜血。丝毫不浪费火药。
Et contrairement à certaines croyances, leur présence sur notre peau n'a rien à voir avec l'hygiène.
与某些信仰不同,它们在我们的皮肤上的存在丝毫不影响卫生。
Hélas, quand j’eus ajouté qu’il ne goûtait pas du tout M. de Norpois
不巧的是,我接说贝戈特丝毫不欣赏德-诺布瓦先生。
他丝毫不像是一个迷失在旷无人烟的大沙漠中的孩子。
Les convicts ? … répondit Tom Austin du ton d’un homme qui ne comprend rien à une question.
“流犯吗?… … ”奥斯丁回,语调显得丝毫不懂对方提出的问题的意思。
Certes nous n'avons pas les mêmes moyens que nos concurrents mais cela ne doit rien enlever à notre crédibilité !
虽然我们没有竞争对手那样的资源,但这丝毫不影响我们的可信度!
Les enfants l’adoraient, lui ne les aimait point ; sa pensée était ailleurs.
孩子们崇拜他,他却丝毫也不爱他们,他的心思在别的地方。
D’Artagnan dit ces mots avec une simplicité qui faisait honneur à sa courtoisie, sans porter aucunement atteinte à son courage.
达达尼昂说这些话时态度很真诚,显示出谦恭的风度,但丝毫不显得怯弱。
Il était immobile et ne lâchait point Montparnasse.
他丝毫不动,也不放松巴纳斯。
Jusqu’ici nous n’avons pas une seule indication du lieu, et le théâtre de la catastrophe est absolument inconnu.
直到现在,我们对于地点一点线索还没有呀!出事地点我们丝毫也不知道!”
La situation avait un certain côté comique, qu’il ne trouvait pas drôle du tout, pour sa part.
从某一方面看起来,这个局面是很滑稽的,然而他却丝毫也不觉得可笑。
Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.
他们被风抛来抛去,吹得团团乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎样颠簸。
Harry partit à leur recherche, un peu peiné qu'ils ne manifestent pas plus d'intérêt pour l'état de ses os.
哈利又出去寻找,他觉得有点儿委屈,他们竟然丝毫也不关心他的骨头长好了没有。
Madame Coquenard reconnut son présent, et ne comprit rien d’abord à cette restitution ; mais bientôt la visite de Porthos l’éclaira.
科克纳尔太太认出了她的馈赠,而起初她丝毫不懂礼物为何赠而复归;但不久,波托斯的来访使她茅塞顿开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释