有奖纠错
| 划词

Quatre heures de marche à franchir ces rudes collines aux montées et descentes impressionnantes.

这一路上,起伏,忽上忽下,一晃也走了四个小时。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces antennes, les autorités ne peuvent surveiller stratégiquement les zones situées entre le poste frontière et la frontière proprement dite, qui souvent sont habitées, accidentées ou boisées.

尽管设立了这些前站,但当局没有对过境点与边界线之间的地区进行战略,这些地区往往或是有人居住,或是起伏,灌木丛生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

En même temps, sur la gauche, les parties accidentées du littoral commençaient à s’estomper confusément, mais ce n’était encore que du gris sur du noir.

时候,左边丘陵起伏始模糊地显现出来了,但也只是象底上的灰点那样难以辨别。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En cet endroit, la grève était hérissée de petites boursouflures, renfermant des œufs parfaitement sphériques, à coque blanche et dure, et dont l’albumine a la propriété de ne point se coaguler comme celle des œufs d’oiseaux.

滩上丘陵起伏,藏有雪白滚圆的硬壳龟蛋,它和鸟蛋不样,蛋白是不会凝结的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白醭, 白菜, 白菜包肉, 白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接