有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi l'institution universelle doit connaître elle aussi une mutation.

现在,我们还必改变当时创立的世界机构。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Suède a indiqué qu'elle avait ratifié 11 instruments universels de lutte antiterroriste3.

此外,瑞典表示它已批准了11项世界的反恐怖主义文书。

评价该例句:好评差评指正

La situation est aggravée par l'accroissement du nombre d'épidémies mondiales, telles que la grippe aviaire.

这种状况因禽流感等世界流行病的加剧而变得更加严峻。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'instance mondiale a le mérite d'être déterminée à maîtriser ce type de situation.

这个世界机构的确已显示出它要制这一局面的值得赞扬的决心。

评价该例句:好评差评指正

Notre effort commun contre ces menaces et d'autres doit être universel, cohérent, systématique et indéfectible.

我们对付这些威胁和其他威胁的共同努力必世界、连贯一致、有系统和毫不动摇的。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales disposent aujourd'hui d'un vaste réseau mondial.

今天,非政府组织构了巨大的世界

评价该例句:好评差评指正

Elle a vraiment acquis un caractère mondial et universel.

它现在的确具有全球世界

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons de légitimité et d'efficacité, l'option théorique d'un gouvernement mondial n'est pas envisageable.

出于合法及效率方面的原因,立一个世界政府的理论是不可行的。

评价该例句:好评差评指正

C'est avant tout un réseau mondial de chercheurs indépendants et de militants.

学会的核心是一个世界的独立研究员和社会活动家

评价该例句:好评差评指正

La consommation de stupéfiants est un problème mondial étroitement lié à la criminalité organisée.

吸毒是一个与有组织犯罪紧密相连的世界问题。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.

防治艾滋病是一个世界的事业,把我们所有人都动员起来。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a reconnu qu'il s'agissait là d'un événement mondial.

联合国大会已承认埃塞俄比亚千年具有世界意义。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de parcourir les différents instruments, généraux ou régionaux, pour le constater.

概略看看关于这个问题的不同世界和区域文书就可以证明这一点。

评价该例句:好评差评指正

In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.

在“从海盗行为到种族灭绝……世界镇压的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation est appelée à juste titre une organisation universelle.

本组织被理所当然地称作世界组织。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une organisation universelle ne devrait pas compter excessivement sur un contributeur.

联合国这一世界组织不应过分依赖一个摊款国,这也是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène d'envergure mondiale rend certains États encore plus vulnérables, notamment en Afrique.

这个世界的现象使某些国家处境更加困难,尤其是非洲国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements ont eu des répercussions économiques, sociales et psychologiques dans le monde entier.

这些事件产生世界的经济、社会和心理影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également accueilli dans notre pays trois conférences mondiales.

我们还在我国组织召开了3次世界会议。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas que notre problème. C'est une lutte mondiale.

这不仅仅是我们自己的事;它是一场世界的战斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Le contact ininterrompu avec d’autres cultures a donné à la ville son caractère cosmopolite.

巴黎不断与其他文化接触交流使得它成为大都市。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

(Trop forte ! ) Élisabeth a une clientèle cosmopolite et même internationale !

(太强了!)伊丽莎白有一个甚至是国际客户群!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

En gros, c'est le club mondial de ceux qui se lèvent tôt, à 5h.

大致来说,这是5点起床之人俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cosmopolite, tolérante, Londres s'est toujours aussi nourrie de la culture de ses immigrants.

伦敦有、包容特点,总是支持移民文化。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle fait partie des Nations Unies, une institution mondiale dont le but est de maintenir la paix dans le monde.

它是联合国一部分。联合国是一个织,其目是维护世和平。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Beaucoup experts réclament une structure mondiale de coordination sur le modèle du GIEC (Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat).

多专家呼吁仿照“政府间气候变化专家委员会”,建立起一个协调机构。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Beaucoup de ces shopping malls font partie des plus grands centres commerciaux du monde et leur architecture impressionne nombre de visiteurs.

大商场都属于商业中心其建筑造型令来访者印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ainsi, la France décide d'organiser une exposition universelle à Paris, du 5 mai au 31 octobre 1889.

因此,法国决定于 1889 年 5 月 5 日至 10 月 31 日在巴黎举办一次展览。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Cette exposition universelle, c’est l’occasion de visiter les pays, les pavillons, et de mener des expériences incroyables.

这个展览是参观国家,展馆和进行令人难以置信体验机会。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

À partir de 1951 , des expositions universelles sont organisées dans les différents pays industrialisés afin d'exposer les dernières avancées technologiques.

从 1951 年开始,在各个工业化国家举办了展览,以展示最新技术进步。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Comme il y a l'Organisation internationale des Nations unies, l'Organisation universelle des Nations unies, mondiale des Nations unies, multilatérale, il y a une Organisation multilatérale de la francophonie.

如同有联合国这个、多边织一样,也有一个多边法语国家织。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Ce n'est pas la division qui permettra de répondre à ce qui est aujourd'hui une crise mondiale, mais bien notre capacité à voir juste et tôt ensemble et à agir ensemble.

我们应对这样一个危机办法,绝非内部分歧,而是一起及早看清事实并统一行动能力。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Depuis que le groupe a lancé sa soirée d’inauguration il y a 6 ans dans la capitale argentine, le mouvement de détente du corps et de l’esprit est devenu un succès mondial.

自6年前在阿根廷首都开幕以来,放松身体和心灵运动已经取得成功。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Bonjour. L’idée d’organiser cette simulation en français du Parlement européen a germé dans l’esprit d’un jeune Ukrainien, Alexandre, invité cet été au Forum mondial de la langue française à Liège par l’office franco-québécois pour la jeunesse.

你好。织这次法语语言欧盟议会想法,萌芽于一个年轻乌克兰人亚历山大头脑中,这个夏天他被邀请去由魁北克法语事务所面向年轻人在列日举办法语语言研讨会。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Si les exigences de sauvegarde de la planète étaient respectées, c'est-à-dire qu'en fait, ce qu'on fait, c'est qu'on mondialise, mais à quel prix, au prix de notre propre survie puisqu'on détruit la planète en favorisant des échanges comme ça.

如果保护地球需求被遵守,即是说事实上我们所做是我们就有,但是是以什么代价,是以我们自身生存为代价,因为我们通过这样获利破坏了地球。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接