J'ai peur de tomber dans l'oubli.
我怕被世人遗忘。
Depuis la dynastie des Tang, les gens aiment beaucoup la pivoine.
自李唐来,世人盛爱牡丹。
On ne hait les hommes et la vie que faute de voir assez loin.
只有涉世未深人才会痛恨世人和生。
Si le marché avait la bonne réponse à tout, cela se saurait.
◊ 市场可以解决一切问题,世人岂能不知!
Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.
对于司法当局来说,在世人面前,徳雷福斯始终是个罪人。
Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.
乔治.德.拉.图尔死于1652年1月30日,死后旋即被世人遗忘。
Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.
恐怖主义存在加重了世人负担。
Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.
今天,这些机构和进程暴露在世人面前。
On n'a donc pas véritablement l'impression que des progrès sont en cours.
这不会给世人以正在取得进展印象。
Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.
但愿世人以后不会说,我们没有完成这项任务。
Ce que le monde voit comme une chance, ils le voient comme une menace.
世人视为机会因素,它们都将之视为威胁。
Justice doit être faite, et on doit veiller à ce qu'elle soit faite.
张正义,使世人看到正义得到张。
Aux yeux du monde, l'ONU symbolise l'état de droit dans les relations internationales.
在世人眼中,联合国是国际关系中法治象征。
Avec son charme particulier, la France a su montrer son côté le plus fabuleux au monde.
法国用其独特魅力向世人展示了她最精彩一面。
L'immense valeur de cette vaste ressource demeure largement méconnue.
这一辽阔资源巨大价值在很大程度上尚未被世人所知。
Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.
我们要向世人表明,我们是不会辜负这一重要遗训。
Aujourd'hui, ensemble, nous déclarons au monde que nous ne le permettrons pas.
今天,我们站在一起对世人说,我们不会允许这种情况发生。
L'importance de l'énergie nucléaire et son développement éventuel sont largement reconnus.
核能重要性和其重要性在未来可能增加这一点为世人普遍公认。
Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.
我们期待着以我们大陆为世人熟知热情和友善来接待每一位与会者。
Un poète est un talencieux pianiste qui transforme le poème en une belle mélodie au monde.
一首诗好比一曲美丽旋律, 而诗人就是把它献给世人钢琴家.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les gens commencent à s'en rendre compte.
人也开始注意到我。
On ne doit la vérité à personne.
无人揭示所谓的真相。
Enfin, il sauve le monde de la menace du grand Poulpox.
最后,他拯救人于Poulpox的威胁之中。
Internet représente une chance pour le monde.
因特网的问可称得上是人的一大幸事。
Oui, un mort qui a peur de basculer dans l'oubli.
对啊,一个担心自己被人遗忘的死人。
L'Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
耶和华降临,要看看人所建造的城和塔。
Ce trésor chargé de poussières depuis des milliers d’années peut maintenant être admiré par le public.
尘封了几千年的瑰宝得以与人相见。
La poupée Barbie est née le 9 mars 1959 aux États-Unis.
芭比娃娃于1959年3月9日美国被人所知晓。
Il faisait laborieusement de toutes ces prescriptions un ensemble harmonieux qu’il voulait présenter aux âmes.
他正苦心孤诣地着手把所有这些条规编成一个协调的整体,供人阅读。
– Vous avez pris des risques que la société vous a fait payer, monsieur Ivory ?
“您是不是已经为此付出了代价,被人排斥,伊沃里先生?”
Comme si le destin avait voulu te rattraper, ne jamais te laisser partir vers ta liberté.
报纸上没有提供更多消息,一共有四名死者,这句话对人而言已经足够。
Ils avaient des transports pleins de folie. Leur bonheur eût paru plus grand aux yeux du monde.
他们有过一些充满了疯狂的刻,人的眼中,他们似乎更加幸福了。
Il existait déjà plusieurs façons de communiquer après sa mort, testaments, livres, enregistrements sonores ou en images.
人死后继续与人沟通的方式已经有很多,比如遗嘱、书、声音或录像。
Il se promenait autour, les bras croisés, en méditant sur l’ineptie du gouvernement et l’ingratitude des hommes.
他两臂交叉,草地周围转来转去,心中默默念叼:政府有眼不识泰山,人忘恩负义。
Non, monsieur, non, et ce n’est pas sans raison qu’on m’a appelé Louis le Juste.
“没有啦,先生,没有啦。人称朕为公正的路易,总是事出有因的。
Capricieux et infidèle, le roi voulait être appelé Louis le Juste et Louis le Chaste.
国王原本是个喜怒无常,对爱情又不忠贞的人,却偏偏要人崇奉他为“公正的路易”和“贞洁的路易”。
Désormais il faut qu’on t’admire, qu’on te cite comme modèle. Être prévenant et poli, ce n’est pas être lâche.
要做到让人敬佩你,引你为楷模。为人和气、礼貌并不是怯懦。
Alors que Van Gogh n'a pas réussi à vivre de son art, ses peintures se vendent aujourd'hui des millions d'euros.
虽然梵高生前并没有得到人的认可,但他的作品如今售价高达数百万欧元。
Deux salles, deux ambiances, une girl qui réussit aux yeux du monde et une autre qui pleure dans sa chambre.
两个房间,两种氛围,一个人眼中取得成功的女孩,还有一个自己房间里哭泣的女孩。
Flétrie aux yeux du monde que vous invoquerez, tâchez de prouver à ce monde que vous n’êtes ni coupable ni folle !
您恳求的人的眼里您是被打上烙印的婊子,让您没法人证明您既不是罪犯也不是疯子!’
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释