有奖纠错
| 划词

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或波斯编年史家们叙述让他们形象广为流传。

评价该例句:好评差评指正

Notre éditorialiste dirait probablement : « Je vous l'avais bien dit. » Mais de quoi s'agit-il vraiment?

我们专栏作家可能会说,“怎么样,我已经警告过你们了。”

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a écrit récemment un chroniqueur connu, « si le conflit israélo-palestinien ne connaît pas d'amélioration, il ne fera qu'empirer ».

正如一位受人尊敬专栏作家最近写到,“如果巴以冲突得不到改善,那就会越来越糟。”

评价该例句:好评差评指正

Un éditorialiste américain respecté, auteur d'un article intitulé « Le nationalisme ethnique est toujours là », pense que nous devrions probablement le faire. Il écrit

一位受人尊敬美国专栏作家在以“族裔民族主义仍在盛行”为大标题文章中认为我们或许应该这样做。

评价该例句:好评差评指正

Dans une chronique parue dans Le Monde, Tahar Ben Jelloun raconte Nicolas Sarkozy le déjeuner qu’il a partagé avec le président français Nicolas Sarkozy à l’Elysée.

在世界报发专栏中,专栏作家塔雅克杰伦讲述了跟法国总拉萨科奇在爱丽舍宫共享午餐过程。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所做,对一种联合国后世界幻想津津乐道,是非常不负责任

评价该例句:好评差评指正

Conscient de l'importance que revêt une justice intègre dans la lutte contre la corruption, un journaliste, Joel Obura, déclarait: «Un pouvoir judiciaire corrompu est bien un cancer qui peut ronger tout le pays.».

专栏作家Joel Obura认识到廉洁司法机关在打击腐败中重要作用,他说:“腐败司法机关确是一种恶性肿瘤,其害处在全国各个角落都能感觉到。”

评价该例句:好评差评指正

Mme Marion O'Callaghan, ex-fonctionnaire de l'UNESCO et éditorialiste au quotidien Newsday, a fait observer qu'on pensait au départ que le racisme est un pur produit de l'ignorance et que l'éducation constitue donc le parfait antidote pour extirper la discrimination raciale et la xénophobie.

前教科文组织官员Newsday专栏作家Marion O'Callaghan女士认为,起初人们认为种族主义是完全由无知造成,因此教育是消除种族歧视和仇外心理绝好补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Comte tenu du faible coût actuel des technologies de l'information, nous avons même organisé quatre réunions supplémentaires par téléconférence, au cours desquelles le Conseiller spécial du Secrétaire général a fourni des informations à des rédacteurs, des éditorialistes et des journalistes d'Afrique, d'Asie, d'Europe et des Amériques.

利用现在十分廉价通讯技术,我们还向每个区域:非洲、亚洲、欧洲和美洲社论撰写人员、专栏作家和记者提供四次工秘书长特别顾问电视背景通报会。

评价该例句:好评差评指正

J'en citerai trois : The Lexus and the Olive Tree de Tom Friedman, éditorialiste du New York Times; A Future Perfect : The Challenge and Hidden Promise of Globalization de John Micklethwait et Adrian Wooldridge, deux correspondants de l'Economist, et, plus récemment, The Global Me, de G. Pascal Zachary, correspondant du Wall Street Journal.

《纽约时报》专栏作家汤姆·弗里德曼《Lexus 和橄榄树》;两位《经济学家》记者约翰·米克尔思韦特和阿德里安·伍德里奇《完美未来:全球化挑战和隐藏希望》;以及最近《华尔街日报》记者G·帕斯卡尔·扎卡里《全球我》。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les seuls magazines publiés en Republika Srpska qui paraissent irrégulièrement - ils sont criblés de dettes et ne versent pas leurs droits d'auteur aux journalistes et directeurs de la rédaction - sont Srpska Vila à Bijeljina (publié par Prosvjeta), Znacenja de Doboj (publié par Maticna biblioteka) et Duhovnost srpska de Teslic (publié par Prosvjeta).

今天,在塞族共和国还有巴亚卢卡塞族Vila由(Prosvjeta出版)、DobojZnacenja (由Maticna biblioteka出版)和TeslicDuhovnost塞族(由Prosvjeta出版)几杂志不定期出版,而且都负债累累,给专栏作家和编辑都付不出稿费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monostable, monostachyé, monostat, monostigmaté, monostique, monostyle, monosubstrat, monosulfure, monosyllabe, monosyllabique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le chroniqueur Robert Wace commente l'événement, généralisant le risque.

专栏作家罗伯特·韦斯评论了这一事件,概括了他们所遇到的风险。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Le journaliste s'appuie sur des preuves et donne des faits, pas son opinion personnelle (sauf s'il est éditorialiste).

记者依靠证据,给出事实结论,而非他的个人观点(除非他是专栏作家)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252

Cette chroniqueuse judiciaire est alors l'une des rares personnes présentes au procès.

这位司法专栏作家当时是庭审中为数不多的在场人员之一。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le nouveau président, répond l'éditorialiste veut remettre l'individu au centre du jeu.

新总统回答说,这位专栏作家希望将个人重新置于游戏的中心。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238

" Ils ne voit plus la grandeur de leur pays" dit une chroniqueuse belge.

“他们不再看到家的伟大”,一位比专栏作家说道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252

Ils seront entourés de tous les chroniqueurs, d'anciens présentateurs et d'invités qui ont marqué l'émission.

他们将与所有专栏作家、前任主持人及曾为节目增光添彩的嘉宾们齐聚一堂。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

«C'est le cas de dire, ajoutait le chroniqueur, qu'il a son double pour moitié.»

“情况就是这样,专栏作家补充说,他有一半的两倍。”

评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

Selon le chroniqueur, pourquoi l'expression « États-Unis d'Europe » est-elle taboue ?

根据专栏作家的说法,为什么“欧洲”这个词是禁忌?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Selon cet éditorialiste, L. Truss s'adresse à son électorat sans se préoccuper des conséquences diplomatiques.

- 据此专栏作家称,L. Truss 向他的选民发表讲话时并不担心外交后果。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Chroniqueur : Pour l'instant, on peut ouvrir la porte de l'entreprise.

专栏作家:现在,我们可以打开公司的大门了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Il avait débuté en tant que chroniqueur dans une émission littéraire sur la 2, " L'Assiette anglaise" .

他最初是在 2 号“The English Plate”的一个文学节目中担任专栏作家

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Les partis ont encore quelques réflexes antisismiques, poursuit l'éditorialiste, ce qui leur permet de survivre jusqu'à la prochaine secousse.

专栏作家继续说,各方仍然有一些抗震反射,这使他们能够生存到下一次震颤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Pour P.Pelloux, ancien chroniqueur à " Charlie Hebdo" , cette tentative de meurtre est une attaque des libertés fondamentales.

对于《查理周刊》前专栏作家 P.Pelloux 来说,这起谋杀未遂是对基本由的攻击。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Chroniqueur : Eh bien pour le moment, on n'en a aucune idée.

专栏作家:目前我们还不知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Longtemps éditorialiste sur RTL, il avait contribué à l'émission " Dimanche soir" sur France 3 aux côtés de C.Ockrent.

RTL 的长期专栏作家,他与 C.Ockrent 一起为 France 3 的“Dimanche soir”节目做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Il « méritait nos remerciements et notre respect, pas nos sarcasmes » , regrette un éditorialiste du New York Times.

他“值得我们的感谢和尊重,而不是我们的讽刺, ” 《纽约时报》的一位专栏作家哀叹道。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Chroniqueur : Seuls les employés volontaires ont été équipés de la puce, mais il est clair qu'il existe des dérives.

专栏作家:只有志愿员工才配备芯片,但显然存在偏差。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162

PL : Auteur prolixe, chroniqueur, biographe, éditorialiste, on lui doit les romans " Basti" et " Le premier matin" .

PL:多产的作家,专栏作家,传记作家,社论家,我们欠他小说" 巴斯蒂" 和" 第一个早晨" 。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Alors, un éditorialiste, c'est quelqu'un qui prend un événement de l'actualité du jour pour prendre du recul et le mettre en perspective.

因此,专栏作家是将当天的当前事件退后一步并正确看待它的人。

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Ingénieur, romancier, poète musicien, auteur-compositeur de chansons et de comédies musicales, acteur, journaliste, traducteur, conférencier chroniqueur, Vian avait de multiples talents.

工程师、小说家、诗人、音乐家、词曲作者和歌曲和音乐剧作曲家、演员、记者、翻译家、讲师、专栏作家,Vian 才华横溢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mooihoekite, moonpool, moonstone, mooréite, moorhouséite, mopti, moque, moquer, moquer de, moquerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接