有奖纠错
| 划词

Dans le journal, la partie sur la gauche est la rubrique sportive.

在这个报纸上,左边这一部分是体育专栏

评价该例句:好评差评指正

Cette chronique a une grande influence sur les jeunes.

这个专栏在青少中有很大影响。

评价该例句:好评差评指正

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或波斯史家们叙述让他们形象广为流传。

评价该例句:好评差评指正

Une place particulière devrait être réservée aux questions d'intégration régionale et aux communautés économiques régionales.

应当设置一个专栏,供讨论域一体化和各域经济共同体前途等问题。

评价该例句:好评差评指正

Des Parties ont signalé que des journaux consacraient régulièrement des colonnes aux questions environnementales.

一些缔约方介绍了专门讨论环境问题经常报纸专栏

评价该例句:好评差评指正

Cette proportion varie toutefois selon la région linguistique, l'âge et la rubrique considérée.

但女记者比例根据语言地龄和所属专栏而有所别。

评价该例句:好评差评指正

Certains journaux et revues lui consacrent des rubriques spéciales.

一些报刊还开辟了专栏登载这类材料。

评价该例句:好评差评指正

Ces pages jaunes comportent également une section où l'on trouve les offres et demandes de technologie.

黄页中还设有“技术供求”专栏

评价该例句:好评差评指正

Notre éditorialiste dirait probablement : « Je vous l'avais bien dit. » Mais de quoi s'agit-il vraiment?

我们专栏作家可能会说,“怎么样,我已经警告过你们了。”

评价该例句:好评差评指正

Le Centre d'information de Buenos Aires a consacré à la question une page spéciale de son site Web.

联合国布宜诺斯艾利斯新闻处在自己网站上设立了专栏

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a écrit récemment un chroniqueur connu, « si le conflit israélo-palestinien ne connaît pas d'amélioration, il ne fera qu'empirer ».

一位受人尊敬专栏作家最近写,“巴以冲突得不改善,那就会越来越糟。”

评价该例句:好评差评指正

Comme le Secrétaire général l'a dit récemment dans un éditorial dans The New York Times, c'est l'heure de vérité pour Haïti.

秘书长最近在《纽约时报》评论专栏上发表文章指出,海地时机已

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de journaux suivent de près les manifestations culturelles et publient des encarts ou des articles spécialement consacrés à la culture.

大量报纸通过发表文化特刊或单独专栏/专页,对文化活动给予足够重视。

评价该例句:好评差评指正

Une chronique du quotidien China Women's Daily, tenue par l'association des femmes journalistes, relate les problèmes des femmes travaillant dans les médias.

中国妇女新闻工作者协会定期在《中国妇女报》登载一个专栏,从性别视角监测和报道媒体情况。

评价该例句:好评差评指正

Certains médias écrits publient une rubrique spécifique "femmes", notamment la revue hebdomadaire "Réalités" qui publie un supplément "femmes" tous les 15 jours.

某些报刊媒体开辟“妇女”专栏,特别是《现实》周刊每半月出版一期“妇女”增刊。

评价该例句:好评差评指正

Sous ce lien sont déjà affichés dans leur intégralité les textes des résolutions 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007) et 1803 (2008).

专栏还公布了第1696(2006)号、第1737(2006)号、第1747(2007)号和第1803(2008)号决议全文。

评价该例句:好评差评指正

Les essais gagnants ont également été publiés sous forme de feuilleton dans un journal à grand tirage et un CD commémoratif a été produit.

这些优胜文章还以专栏形式在一份发行量很大报纸上发表,一张纪念光盘也随后制作完成。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait alors plutôt une bonne nouvelle de voir que votre chronique se détache du reste du contenu éditorial du Figaro en terme de popularité.

专栏与《费加罗报》其它文章内容在人气方面拉开了距离,那毋宁说是个好消息。

评价该例句:好评差评指正

Un éditorialiste américain respecté, auteur d'un article intitulé « Le nationalisme ethnique est toujours là », pense que nous devrions probablement le faire. Il écrit

一位受人尊敬美国专栏作家在以“族裔民族主义仍在盛行”为大标题文章中认为我们或许应该这样做。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux ont conclu des accords avec les médias locaux pour qu'ils consacrent régulièrement une colonne ou une page aux sujets dont s'occupe l'ONU.

若干中心与当地媒体确定了持续安排,设立专门讨论联合国问题定期专栏或专页。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démunir, démurer, démuseler, démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Je suis critique gastronomique. Je dirige la rubrique restaurant de Nice-Matin.

我是一名美食评论家。我负责尼斯晨报餐厅

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Au début, il était reporter à la rubrique des faits divers.

开始时候,他是社会新闻新闻记

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

C'est ce qui l'a conduite à tenir une rubrique dans une revue pour les jeunes.

这使她在杂志上为年轻人开了一个

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Depuis 8 ans, il anime une chronique culinaire dans une émission.

在过去8年里,他一直在一个中主持一个烹饪

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Privés d'information, ils ont trouvé un bon moyen d'alimenter leurs colonnes à bon compte.

独家秘闻,他们找到了一个很好方法不费力地养活他们

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La colonne Morris porte le nom de son inventeur, Gabriel Morris.

Morris以其发 Gabriel Morris 名字命名。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Chaque colonne a son histoire. Allons d'abord en Allemagne.

每个都有故事。我们先去德国看看吧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le chroniqueur Robert Wace commente l'événement, généralisant le risque.

作家罗伯特·韦斯评论了这一事件,概括了他们所遇到风险。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Du coup, pour les besoins de cette chronique, j'ai acheté un chat sans poils.

所以,为了这篇需要,我买了一只无毛猫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle tourna une page du journal et en parcourut les colonnes.

她翻过一页报纸,浏览了一下几个

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Comme vous le savez sûrement, La Gazette publie une rubrique zoologique chaque mercredi.

《预言家日报》每星期三有一个动物学,我想你一定知道。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Trois passages de la tribune d'Amber Heard et trois déclarations de M. Waldman étaient concernés.

希尔德(Amber Heard)文章中三段话和亚当·瓦尔德曼(Adam Waldman)先生三段言论都是本案审理内容。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Le client:Je suis critique gastronomique. Je dirige la rubrique restaurant de Nice-Matin. Au revoir.

Le client : 我是一个美食评论家。我负责尼斯晨报餐厅。再见。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Le présentateur : Merci Ève et à la semaine prochaine pour une nouvelle chronique Innovations.

谢谢伊芙,下一周我们将会有新一期创新

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Corinne Mandjou : Vous pouvez réécouter cette chronique sur le site rfi.fr et lepetitiournal.com.

Corinne Mandjou : 你可以在rfi.fr和lepetitiournal.com网站上再次收听此

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Le journaliste s'appuie sur des preuves et donne des faits, pas son opinion personnelle (sauf s'il est éditorialiste).

依靠证据,给出事实结论,而非他个人观点(除非他是作家)。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quelle élégance ! Les colonnes actuelles dans Paris sont des copies fidèles des anciennes.

真优雅啊!巴黎是旧复制品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Selon cet éditorialiste, L. Truss s'adresse à son électorat sans se préoccuper des conséquences diplomatiques.

- 据此作家称,L. Truss 向他选民发表讲话时并不担心外交后果。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et pour commencer cette chronique, Anne-Claire, je vous propose une petite surprise.

安妮-克莱尔,开始这个,我给你一个小小惊喜。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il a été animateur d’une rubrique humoristique dans un quotidien local.

他在当地一家报纸上主持了一个幽默

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dénaturant, dénaturante, dénaturation, dénaturé, dénaturel, dénaturer, dénazification, dénazifier, dendriforme, dendrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接