有奖纠错
| 划词

L'Association des riziculteurs uruguayens a publié un numéro spécial consacré au riz dans le monde pour commémorer l'Année.

乌拉圭稻米种植者协会在《稻米与世界》出版,纪念国际稻米年。

评价该例句:好评差评指正

Ses activités vont de l'organisation de réunions d'information à la publication d'éditions spéciales de journaux en langue étrangère consacrées aux questions procréation.

这些活动涉及地方信息会议和非丹麦语报纸有关生殖卫生事务

评价该例句:好评差评指正

Tunza : malheureusement, le numéro consacré au Sommet mondial pour le développement durable était le dernier numéro d'Earth Focus sur lequel nous avons travaillé.

很遗憾,可持续发展问题世界首脑会议是我们所帮助出版最后一期《地球焦点》。

评价该例句:好评差评指正

Une version ouverte de cette lettre a été communiquée à certaines revues médicales australiennes en vue de sa publication et a été affichée sur l'Internet.

此信公开版本已经有选择地提供给若干澳大利亚医学出版并且在因特网上公布。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le savez, le numéro de mai du Forum du désarmement de l'UNIDIR est entièrement consacré à la question du terrorisme et du désarmement nucléaire.

正如你们所知,联合国裁军研究所《裁军论坛》五月那一期是关于核恐怖主义问题

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la librairie réputée Akademkniha aurait refusé de vendre un numéro du magazine Arche consacré aux dix années d'exercice du Président au motif qu'elle manquait d'espace.

例如,据报道,大书店“Akademkniha”曾以没空地为由拒绝销售杂志“Arche”有关总统执政十周年一期

评价该例句:好评差评指正

Le Centre a lancé un bulletin mensuel d'information (Genderinfo) et publié un numéro spécial de la lettre d'information du Centre (Turininfo) consacrés aux projets relatifs à la sexospécificité.

贸易中心每月发布新闻简报《性别信息》和该中心性别问题项目通讯《都灵信息》

评价该例句:好评差评指正

Les directeurs de projet ont présenté les études récentes publiées sous la forme de deux volumes, de quatre numéros spéciaux de revues et d'un document de politique générale de l'UNU.

项目主任介绍了最近出版两卷研究报告、四期学术和联合国大学一份政策简介。

评价该例句:好评差评指正

Cette conférence marquera le lancement d'un projet de recherche d'une durée de trois ans qui devrait déboucher sur la publication d'un ouvrage et d'un numéro spécial d'une revue universitaire renommée.

会议启动一个为期三年研究项目,最辑一本书,并为一个主要物出版一份

评价该例句:好评差评指正

La CEA publiera le Journal africain de l'eau, qui permettra de diffuser les connaissances et la documentation sur les ressources en eau et de partager les expériences africaines dans ce domaine.

非洲经委会推出《非洲水事》,以传播信息和知识并便利非洲经验资料整理和共享。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'elle a notamment posté plus de 450 000 brochures et catalogues, envoyé 180 000 courriers électroniques ciblés, touché près de 4 millions de lecteurs de revues spécialisées par voie d'annonces publicitaires.

这些活动包括邮寄450 000本小册子和目录;发送180 000个目标明确电子邮件;通过广告密切接触各400万读者。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'un nouvel arrangement avec l'Institut pour la recherche sur le bénévolat à Londres, certains documents de la conférence seront publiés dans un numéro spécial de la revue Voluntary Action.

根据与伦敦志愿行为研究所所作新安排,选定一些会议文件作为《志愿行动》杂志发表。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été reproduit, ainsi que les différents documents soumis à cette occasion, avec une préface du Représentant, dans un numéro spécial de la revue Refugee Survey Quarterly, qui est publiée par le HCR.

它连同研讨会上提交其他文章以及由秘书长代表撰写一篇前言已由难民署载在《难民普查季一期上。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles brochures rendant compte des activités du Service ainsi que du Programme mondial ont été publiées, et un numéro de la revue Forum sur le crime et la société a été exclusivement consacré au terrorisme.

反映预防恐怖主义处工作和全球方案活动小册子已经发行,《刑事犯罪和社会论坛》杂志有一期是关于恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été transmises dans une publication spéciale à chaque administration centrale, à chaque conseil provincial et municipal et aux bureaux nationaux, provinciaux et municipaux de la Fédération des femmes cubaines ainsi qu'à d'autres associations, institutions et organisations.

这些意见、建议和最后评论通过出版物传达给中央和国家机关、省市行政委员会和古巴妇女联合会国家和省市办事处,还有其他协会、机构和组织。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux ont été entrepris pour appuyer les activités électorales : impression et diffusion du texte de la future constitution avant le référendum sur son adoption, et un magazine spécialement consacré aux élections, qui doit sortir à la mi-novembre.

支持选举活动工作正在进行,其中包括在对宪法进行全民表决之前,印刷并散发过渡时期后宪法,并计划在11月中旬发行一份关于选举

评价该例句:好评差评指正

Les actes finals d'une réunion technique sur le vieillissement de la population et les conditions de vie des personnes âgées ont été publiés en anglais, espagnol et français sous forme d'un numéro spécial du Bulletin démographique des Nations Unies.

关于人口老龄化和老年人生活安排技术会议记录已作为《联合国人口公报》11 以英文、法文和西班牙文出版。

评价该例句:好评差评指正

La contribution des accords internationaux d'investissement au développement a été examinée plus avant dans un numéro spécial du IIA Monitor, les autres questions traitées portant sur les dispositions relatives à la propriété intellectuelle et à l'évolution récente des accords internationaux d'investissement.

出版了一期“国际投资协定观察”,进一步论述了国际投资协定发展含义,而其他出版物处理了国际投资协定中知识产权条款和最近发展。

评价该例句:好评差评指正

Un numéro spécial de la revue Afrique Renouveau a été consacré aux objectifs, réalisations et enjeux du NEPAD, et des mesures ont été prises pour publier des articles intéressant le NEPAD dans les grands organes de presse d'Afrique et d'Asie.

新闻部出版了一期《非洲复兴》,介绍新伙伴关系目标、成绩、和面临挑战,并安排在非洲和亚洲主要媒体发表新伙伴关系专题论文。

评价该例句:好评差评指正

Ce numéro spécial contient des articles de spécialistes de divers horizons - gouvernements, industries, établissements d'enseignement, organisations non gouvernementales - et présente diverses possibilités techniques et politiques qui permettraient de promouvoir les énergies durables dans les pays développés comme dans les pays en développement.

这一期载了各国政府、工业、学术机构和非政府组织专家投稿,为在发达国家和发展中国家促进可持续能源方法提出了技术上和政策上选择办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchargeur, déchargeuse, décharné, décharnement, décharner, déchasser, déchaulage, déchaumage, déchaumer, déchaumeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Les magazines spécialisés se multiplient et les tirages ne cessent de croître.

专刊成倍不断上涨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déchénite, déchet, déchèterie, déchets, déchetterie, déchevelé, décheveler, déchiffonner, déchiffrable, déchiffrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接