有奖纠错
| 划词

Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.

个人履历在较大程度上招聘职位

评价该例句:好评差评指正

Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.

转录到中国行政部门管理系统中技术信息原始文件合。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait la traduction conforme au texte original .

她做了原文翻译。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有法令则一概废除。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.

血型其中一名生意伙伴血型

评价该例句:好评差评指正

La création de ces centres est compatible avec le paragraphe 4 de l'article 40 de la Convention.

工读学校设立《公约》第40条第4款规

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il fallait faire en sorte que ces accords soient conformes au système commercial multilatéral.

过,也必须证此种协多边贸易制度

评价该例句:好评差评指正

Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.

这一情况荷兰低堕胎率合。

评价该例句:好评差评指正

Le droit interne était déjà largement conforme à la Convention.

国家法律大部分已《公约》合。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须放眼全球,并考虑采取艰巨任务措施。

评价该例句:好评差评指正

Aussi importe-t-il que ces arrangements ou accords soient compatibles avec cette convention.

此外,这类安排或协议必须这一公约

评价该例句:好评差评指正

Selon ce même avis, il ne peut l'être dans le cas contraire.

反之,如果目标和宗,则可将该留国视为该公约缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des recettes (7 millions de dollars) correspondait au montant reçu du PNUD.

收入7百万美元从开发计划署收到款额

评价该例句:好评差评指正

Ces conclusions concordent avec les informations fournies par plusieurs témoins et suspects dans leurs dépositions.

这些调查结果若干证人和嫌疑人在陈述中提供信息

评价该例句:好评差评指正

Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续费应政府实际开支

评价该例句:好评差评指正

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

过,“支助”概念可能同谋概念部分

评价该例句:好评差评指正

La majorité des sociétés choisies ont publié des informations correspondant à la liste récapitulative.

所选公司大多数披露信息披露项目核对清单

评价该例句:好评差评指正

Que retenir de la conformité de lois au regard de la CEDEF?

哪些方面说明法律《消除对妇女一切形式歧视公约》具有性?

评价该例句:好评差评指正

Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.

各国机构类似经验是

评价该例句:好评差评指正

Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.

他认为此说法信中所提到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite, ronron, ronronnement, ronronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Justement, ça rejoint ce que vous disiez.

所说的内容相符

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je trouve incroyable qu’il corresponde si bien à ce que j’attendais.

我期待的那个人是如此相符让我感到十分可思议。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais cette image d'Épinal correspond-elle à la réalité ?

个形象现实相符吗?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Auxquels s’ajoutent les agios qui correspondent aux intérêts du découvert.

除此以外,还有透支利息相符的贴水。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et le dernier tiers du 17e siècle correspond assez bien à ces faits.

17世纪最后的几十年大致些事实相符

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui matche avec la malaria !

疟疾相符

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Quelque chose qui collera avec ce que Caroline a commencé à faire ici.

一些Caroline已经开始做的相符的事情。

评价该例句:好评差评指正
热点资

Cette haine, Xavier, je ne l'ai pas parce qu'elle ne te ressemble pas.

仇恨,Xavier,我会有仇恨,因为仇恨相符

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous avez aussi l’article qui correspond à cette vidéo, avec un exercice interactif super sympa, etc.

们也有本视频相符的文章,还有很好的互动练习哦。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les capacités et aptitudes physiques de chaque personnage correspondent de manière logique à chaque épreuve sportive.

每个角色的能力和体能都每项体育赛事相符合。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils vivent essentiellement en milieu urbain et ils fréquentent des lieux qui correspondent à leurs valeurs.

他们主要居住城市地区,光顾他们价值观相符的地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un sujet qui est intrigant, sensationnel, qui flirte avec tout un imaginaire sombre de l'humanité.

是一个引人入胜、耸人听闻的主题,人们对黑暗的人性想象相符

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Formée auprès de grands chefs étoilés, cette jeune chef à domicile propose une cuisine à son image.

许多米其林星级大厨身边接受培训,位年轻的私厨有着她气质相符的烹饪风格。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous allez le voir, ce que l'on mange ne correspond pas toujours à ce qu'il y a sur l'emballage.

们将会看到,我们吃的东西并总是包装上写的相符

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Par exemple : est-ce-que le modèle du véhicule et son immatriculation correspondent bien à votre achat ?

车辆型号和车牌号是否您购买的车辆相符

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle l'approuvera de tout son cœur, puisqu'il rentre dans les recommandations qu'elle me fait chaque jour.

她会全心全意地支持件事,因为她每天叮嘱我的话相符

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Deuxième point, il s'agit d'une pension moyenne en équivalent carrière complète. Qui ne correspond pas à la retraite réelle des agents.

第二,是一个全职的平均养老金,相当于整个的职业生涯。官员的实际退休情况相符

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Elle ne coïncide pas avec le soleil.

太阳相符

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les agents sont chargés de vérifier que les ingrédients correspondent à ceux annoncés.

代理商负责验证成分是否广告中的成分相符

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Correspondent-ils à des pièces du submersible disparu?

它们失踪的潜水器的部件相符吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rosh Hashana, rosh ha-shana, rosickyite, rosicle, rosicrucien, rosier, rosière, rosiérésite, rosiériste, rosinduline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接