有奖纠错
| 划词

Les flux de capitaux deviennent de plus en plus complexes, volatiles et opaques.

资本流动变得越来越复杂、多变和透明

评价该例句:好评差评指正

Un participant a opposé que la transparence n'était pas toujours une bonne chose.

另一位与会者反驳说,透明一定总是好的。

评价该例句:好评差评指正

En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.

相比之,科特迪瓦进口小武器和轻武器的透明

评价该例句:好评差评指正

De telles lois encouragent systématiquement la non-transparence, faussent les procédures régulières et entretiennent la corruption.

种法律必然会鼓励透明、破坏适当的程序并扶持腐败。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement du Bureau n'est pas transparent, ce qui entraîne un gaspillage de ressources.

主席团的职能透明,导致资源浪

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

即可排除进行欺交易或在透明进行交易的一切可能。

评价该例句:好评差评指正

Le processus n'est ni irréversible ni transparent.

一进程既非不可逆转,也透明

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles réductions devraient être irréversibles, transparentes et vérifiées de manière adéquate.

新的削减应当是可逆和透明公开的,并应接受适当的核查。

评价该例句:好评差评指正

Le système reposera sur une politique de recrutement équitable, transparente et non discriminatoire.

个制度将基于公平、透明歧视的招聘政策。

评价该例句:好评差评指正

Les principes d'égalité, de non-discrimination, de transparence et d'obligation de rendre compte sont également importants.

平等原则、歧视原则、透明度原则、问责原则,也都相关。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les méthodes de travail du Groupe d'experts gouvernementaux sont loin d'être transparentes.

第二,政府专家专门小组的程序和工作显然是透明的。

评价该例句:好评差评指正

L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.

因此,合同的授予符合透明原则。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe politisé, opaque et coûteux est la cible de critiques fréquentes de toutes parts.

一政治化的、透明的和花甚大的机构时时发现自己受到来自各方的批评。

评价该例句:好评差评指正

Notre engagement dans cette région repose sur les principes de transparence et d'impartialité.

我们本着透明偏袒原则参与那里的事务。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions empruntaient des méthodes vagues et inadaptées où le manque de transparence était patent.

大多数委员会的工作方法清楚、充分以及缺少透明度。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations seront menées dans la transparence et sans discrimination à l'égard de quiconque.

些工作将完全透明歧视对待任何一方。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de mécanismes opaques et d'application inégale.

些筹资机制都透明,而且非平等实施。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous exigeons la transparence, les fonctions du Conseil restent brumeuses et opaques.

我们要求透明度,安理会的职能却仍遮遮掩掩,十分透明

评价该例句:好评差评指正

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会的透明的特性必须改变。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore ont communiqué des NIR incomplets ou peu clairs.

有些缔约方提交的国家清单报告完整或者透明

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

J'ai utilisé un rouge opaque pour bien couvrir l'illustration.

我用的红很好地覆盖了盒子上的插图。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

J'ai rendu la partie supérieure du soda invisible ou transparent.

我让苏打的上层部分变见或者

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les cristaux à facettes, couverts d’une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .

多面体的水晶,笼罩在的水汽里,折射着淡淡的光辉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les choses sont noires, les créatures sont opaques.

东西是黑的,人是的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après un moment, cette eau devint à son tour d'un blanc opaque, mais il ne se forma aucun flocon.

这些水稍后也冻结成的白,但没有出现巨型雪花。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

À part la nomination du pape, il n’y a guère d’élection plus opaque.

除了教皇的任命之外,几乎没有比这更的选举了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça va rendre ta gelée de lard opaque et en plus ça va rajouter de la douceur à ton plat.

它能让你的熏肉凝胶变,还能增加菜肴的柔和度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En une heure à peine, ce gigantesque nuage opaque a déferlé sur la Corse.

到一个小时,这片巨大的云就席卷了科西嘉岛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des fumées opaques, visibles à plusieurs kilomètres.

- 的烟雾,数公里见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des étiquettes opaques qui, bientôt, devront changer.

- 的标签,很快,将改变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des stratégies de communication volontairement opaques mais risquées, selon ce spécialiste.

这位专家表示,自愿采用但有风险的沟通策略。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Monsieur Sarkozy, que pensez-vous de l'insalubrité de certains lycées à Marseille ?

萨科齐先生,您如何看待马赛一些高中的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ils affirment que les résultats sont opaques, c'est-à-dire qu'ils ne sont pas transparents.

他们声称结果是的,也就是说,它们

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Dont Mediapart nous dit qu'il n’a pas toujours cru aux vertus de la transparence.

Mediapart告诉我们,它并总是相信度的优点。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Alors, ça donne un côté un peu gras, un peu opaque.

所以,它给了一面一点脂肪,有点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les centrales d'achat européennes, un système souvent jugé opaque.

- 欧洲采购中心,这个系统通常被认为是的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Aujourd'hui, le Sénat dénonce " un processus de sélection bâclé et opaque" .

今天,参议院谴责“拙劣和的选择过程”。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Les cristaux à facettes, couverts d'une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .

多面体的水晶,笼罩在的水汽里,折射着淡淡的光辉。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Les cigognes volaient bas, en bandes blanches, traversant l'air opaque et immobile.

鹳鸟成群结队地低空飞翔,划过、一动动的空气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce sont alors des masses opaques.

然后它们是的质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接