La centralisation du capital ont des désavantages.
资集中有些不足之处。
Une reconnaissance qui fait défaut au Pacs, selon le couple.
在这对恋看来,这是承PACS有不足之处。
Les carences du système actuel viennent essentiellement de défauts structurels.
现有系统中不足之处主要是结构上缺陷。
Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.
如需干预,应在发现市场不足之处后才可进行。
Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.
尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。
Nous avons également entendu certains orateurs parler des défauts de notre organisation.
我也听到了所组织不足之处。
Malgré certaines lacunes, la loi antiterrorisme est en vigueur.
《反恐怖主义法》已经确立,但在某些方面仍有不足之处。
Parmi les lacunes, il fallait citer le manque de matériel, de moyens et d'expérience.
不足之处主要是缺乏装备、援助手段和经验。
Elle explique, somme toute, le faible niveau d'atteinte des objectifs du Millénaire par mon pays.
简言之,它反映了我国在实现千年发展目标方面存在不足之处。
Certaines propositions visaient à remédier à des lacunes découvertes lors de l'application de la loi.
这些修正案中还包括针对在实施该法律过程中发现不足之处所提出修正条款。
Ce sont ces insuffisances qui doivent orienter la coopération du Comité avec les États.
这些不足之处必须成反恐委员会同各国合作指南。
Toutefois, il a relevé un certain nombre d'insuffisances.
但是,也发现某些不足之处。
La CESAP a pris des mesures pour remédier aux insuffisances relevées par le Bureau.
委员会已采取步骤,纠正发现不足之处。
De l'avis du BSCI, ces problèmes exigent l'attention urgente des responsables.
监督厅,这些不足之处必须得到管理层紧急关注。
Chaque source a ses avantages et ses inconvénients (voir tableau 4).
所有渠道都有各自长处和不足之处。
La dernière version dudit projet comporte des insuffisances manifestes dont je vais évoquer les suivantes.
这项草案最新案文继续存在明显不足之处,其中我想特别指出以下几点。
C'est nécessaire pour combler toute lacune sans renégocier l'accord.
这是必要,这样,就可以不通过重新谈判协定而校正任何不足之处。
Il faudrait donc le modifier pour combler cette lacune.
案文应当改写以弥补这一不足之处。
Il faudrait modifier l'article pour combler cette lacune.
应当改写该条以纠正这一不足之处。
Lorsque des irrégularités sont constatées, les employeurs ont l'obligation d'y remédier dans des délais spécifiés.
如果发现不足之处,就要求雇主在规定期限内予以纠正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, la liste est assez courte, mais il y a quand même quelques défauts.
嗯,缺点列表并长,但还是存在些。
Une 5e République qui cumule bien des défauts selon ses détracteurs.
批评者认为第五共和国有很多。
Une souris? Le service d'entretien laisse à désirer!
老鼠?养护工作还有很多!
Il y a eu des vrais compliments et puis des vrais reproches.
有真诚的赞美,也有明确的。
Malgré ces atouts, la Namibie connaît plusieurs faiblesses.
尽管有这些优势,纳米比亚也存在着些。
Il leur était facile, à partir de ce moment, de remonter dans leur amour et d'en examiner les imperfections.
也就从这刻起,他们才更容易追溯自己的爱情,并仔细审视其中的。
Regarde. - Mais la véracité des informations laisse parfois à désirer.
起来看看吧。- 但信息的真实性有时会留下些。
Donc c’est vraiment dire le peu de moyens dont le pays dispose pour faire face à cette crise.
因此,这就是这个国家应对这场危机的真正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释