Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我。尽管大家都信。
L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电视发布后,人民群众并信。
La plupart des gens ne croient pas peut-être ce sentiment, mais je le crois fermement.
可能大多数人信这种感觉,但我坚信,十分坚信。
Je ne crois pas qu'il puisse rien prouver.
我信他能提出什证明。
Je ne crois pas que ce produit est sans ajout de conservateur.
我信这个产品没有加防腐剂。
Ma foi, si nous ne croyons pas, que nous reste dire ?
信我,如果我们信,那还能说什呢?
Il faut croire en soi, Si vous ne croyez pas en vous, qui vous croira?
一定要信自己。如果你都信自己,谁还会信你呢?
Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.
可以说,法国人信人性的完美。
Nous refusons de croire que la banque de la justice soit en faillite.
但是我们信正义的银行已经破产。
Le loup rigolait pour dire n'avoir pas cru.
狼听后哈哈大笑,表示信。
Certes, on a le droit de ne pas le croire-et beaucoup ne s’en priveront pas.
当然,我们有权信,多人确实信。
Le Gouvernement burundais n'a pas cru que le PALIPEHUTU-FNL respecterait l'Accord.
布隆迪政信解放党-民解力量会遵守《协定》。
L'homme sait que l'espoir ne s'est pas enfui et qu'on ne l'a pas perdu.
人类知道还有希望,并充分信为我们指路的万能爱神的原则,而信我们所摒弃的暴力之神。
Un grand nombre de ses interlocuteurs n'en sont toutefois pas convaincus.
然而,委员会的多对话者仍信这一点。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他信游牧者群体希望被如此看待。
Au fond, je ne crois pas que les sessions précédentes ont été des années blanches.
我基本上信先前的几届会议都是一无所获的年份。
Une délégation ne s'est pas déclarée convaincue qu'une telle flexibilité s'avérait vraiment nécessaire.
一个代表团信有需要这种灵活性的证据。
La seule différence, c'est apparemment que la Commission a jugé que l'auteur n'était pas crédible.
唯一的同是移民事务委员会信他。
Beaucoup doutent que les paroles de cette vision se traduisent en faits réels.
许多人都太信人们在表达这种观点同时会采取使其成为现实的必要行动。
En premier lieu, nous sommes convaincus que le TNP demeure un des piliers du désarmement.
第一,我们信,扩散条约仍然是裁军领域的基石条约之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, la patronne ne le crut pas et exigea son argent tout de suite.
不幸的是,老板立马就不相这番关于钱的说辞。
Mais les gens ne nous croient pas !
但是人们不相们!
Je ne me fie pas à ses affirmations.
不相这些保证。
Et si la police ne nous croit pas ? »
如果警察不相们怎么办?”
Elle hésitait à le croire. Il fit de grands serments.
他立天大的誓,她就不相他的话。
Une ruche ! répliquai-je, en faisant un geste de parfaite incrédulité.
" 一个蜂巢!" 回答,做个完全不相的手势。
Ne sachant plus qui croire, les Américains les relâchent.
由于不知道该相谁,美国人释放了他们。
Et je ne crois pas du tout, du tout, au style intemporel.
根本不相有永恒的风格。
Les Dothrakis ne croient pas en l’argent.
多斯拉克人不相钱。
Non, je ne suis pas aussi naïf que toi, je le connais bien !
才不相,不像你这么天真,可是太知道他的为人了!
C'est bidon ce film. On n'y croit pas du tout.
这部电影是瞎编的。一点都不相它。
Ho c'est pas vrai mais j'y crois pas !
哦,这不是真的,不相!
Ça veut dire Je ne crois pas à cette histoire.
这意味着不相这个故事。
C'est peut- être un phénomène de mode mais vraiment je crois pas.
可能这是一种生活模式,但真的不相。
Enfin, on ne croit pas à l'amour unique, ça arrive une seule fois.
人们不相独一无二的爱情,认为爱情只是一次性的。
Elle me disait qu'elle était grosse et moche et moi, je n'y croyais pas.
她告诉她又胖又丑,可一点都不相。
Je ne crois pas que les gens Soit tous égaux, je sais pas.
不相人们都是平等的,不知道。
Si tu ne me crois pas, lis cet article.
如果你不相,你看看这个文章。
Lorsque quelqu'un me disait que j'avais de beaux yeux, je n'y croyais pas.
当有人和说的眼睛很漂亮时,根本都不相。
Je n'y crois pas trop, même avec le temps !
不太相这个,即使是时间!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释