有奖纠错
| 划词

Une hirondelle ne fait pas le printemps .

独燕春。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.

陛下,让我们去办,一切都问题。

评价该例句:好评差评指正

Et la gorge pouvait plus parler le jour suivant!

嗓子第二天已经哑

评价该例句:好评差评指正

Pendant plusieurs jours, dans le camp, c'est la panique et la déroute .

营垒里连续数日一片惊慌,溃军。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas faire de la creme.

现在是做奶油的。

评价该例句:好评差评指正

Pendant plusieurs jours, dans le camp anti-dreyfusard, c'est la panique, la déroute.

连续数日,反徳雷福斯派营垒一片惊慌,溃军。

评价该例句:好评差评指正

On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.

饮食

评价该例句:好评差评指正

Ah! du beurre! Vous n'aurez donc pas de galette, dit la servante.

"啊!黄油?给您黄油,我就做薄饼。"老妈子说。

评价该例句:好评差评指正

Les peines infligées sont lourdes et sans rapport avec les délits.

判决很苛刻,而且与所犯罪行

评价该例句:好评差评指正

Alors, je pense, nous nous trouverons mieux.

我认为,这样做应问题。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.

小学入学机会似乎也问题。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance du choix des matières n'est pas un problème à Maurice.

在毛里求斯,解选学科目问题。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用地增加

评价该例句:好评差评指正

Les progrès n'ont pas non plus été proportionnels aux Objectifs.

实现目标的进展情况也

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un tel accord, le Groupe de travail renvoie la question au Comité.

若达一致意见,工作组将把问题提交委员会。

评价该例句:好评差评指正

La seconde préoccupation tient à l'évolution de l'examen de la fragmentation du droit international.

第二项关切法国代表团过去已多次表示过,涉及国际法体系这一敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent le consommateur n'a aucun recours si la transaction n'aboutit pas.

在许多情况下,最终若交易,消费者亦补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Notre chemin est étroit. Rien ne peut se faire sans de fortes pressions.

如果不能施加强大的压力,那么什么事情也办

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq en conclut que la salinité ne constitue plus un problème.

伊拉克建议,这可以得出盐分已经问题的结论。

评价该例句:好评差评指正

Il ne soulevait donc pas normalement de difficulté sous l'angle de la fragmentation.

因此,本条通常不会带来体系问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Mais un mariage sans messe, on avait beau dire, ce n’était pas un mariage.

但是,没有弥撒,无论如何也会不成体统

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Vous n’aurez pas de mal à dresser cent contraventions par jour alors.

这么说你每天开一百张罚单应该不成问题。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Oh, tu es pénible. Si on t'écoutait, on ne ferait jamais rien, quoi !

你真苛刻。如果人们听你,那就什么也做不成了!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Si ce n’est pas cette année, ce sera l’année prochaine.

如果今年不成,那就明年再来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est quand un phénomène commence à grossir de manière exponentielle et prendre des proportions démesurées.

这就是指一种现象开始呈指数级增长,并呈现出不成比例

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Mais sinon, côté salaire, il y a aucun problème.

但除此以外,在工资方面完全不成问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Serait-elle morte ! dit-il, et il se dressa debout, frémissant de la tête aux pieds.

“难道死了不成!”他说,随即立了起来,从头一直抖到脚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Cependant, reprit Jean Valjean, il faut que j’y reste.

“可是,”冉阿让接着说,“我非得在这儿待下不成。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et dans sa propre langue, on n’a pas de problème à faire ça.

说母语时这不成问题。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Non, il ne nous reste pas d’autre ressource que de nous échapper dans le monde.

不成,我们现在没有别办法,只能逃到外面广大世界去。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Que ne suis-je veuf ! j’irais passer six mois à Paris dans les meilleures sociétés.

我怎么不成个鳏夫呢! 那样我就会去巴黎,在最高贵圈子里过上六个月。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Voyez-les donc ! disait-elle, on n’y comprend rien ! une gargote semblable !

“看他们!”她说,“真不懂!简直不成话!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Plongé dans les larmes, il poussait des plaintes inarticulées.

他浸在泪水中间,不成音节在那里哼哼唧唧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, les voisins en fumaient ! criait Coupeau. Pourquoi donc se serait-on caché ?

“可不,真是气煞了邻居们!”古波嚷起来。但是,难道要躲起来吃不成

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dumbledore présent, je ne pouvais rien faire.

有邓布利多在场,我什么也做不成

评价该例句:好评差评指正
Topito

Regardez-moi ces corps disproportionnés, ces ventres plats, ces mentons carrés et ces pecs saillants.

看看那些不成比例身体,那些扁平肚子,那些方形下巴和那些突出胸肌。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Est-ce un songe ? dit Candide ; veille-je ? suis-je dans cette galère ?

“我莫非做梦不成?我究竟醒着还是睡着?我是在这条船上吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais votre mission ne sera pas remplie.

“可是您使命完不成。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Ce qu’il avait gagné à la médecine, c’était d’être plus malade que médecin.

他学医收获是治病不成反得病。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non ! madame, non ! Je ne suis qu’un âne !

不成,夫人,不成!我简直是蠢驴了!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接