Dire que ça pourrait être ma fille!
,她不定是的女儿!
Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.
有现(即英语不定式的一般式)和过去(即完成式)两种态。
Elle a acheté du riz, de la viande et des légumes.
用具体名词前面,表示是这个系列中的一部分或一个不定的量。
Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.
们必须站一起向前迈进,否则,就会面对动乱不定的失败现实。
Les échanges commerciaux pâtissent également des fluctuations des prix des produits de base.
起伏不定的初级商品价格也影响了贸易机会。
L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.
继续动荡不定的环境下提供人道主义援助。
Il existe un service d'autocars sans horaires fixes.
公共汽车服务是不定期的。
La volatilité des capitaux et les risques de crise persistent.
资本的流动仍然变化不定,潜危机的风险并没有消失。
Il n'y a validation qu'à la suite d'audits peu fréquents.
检核只是通过不定期的审计来进行。
Nous avons trouvé une situation explosive et profondément, historiquement, humainement, sociologiquement, que dis-je, psycho-pathologiquement explosive.
不过,从历史、人类、社会学和精神病理学角度看,们的确处一个极度变化不定的局势之中。
Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.
这次简报开始,到了明显的飘乎不定和不祥的感觉。
Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.
所以,现不是摇摆不定的候,而是保持坚定的候。
Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.
制裁制度不应是不定期的。
En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.
动荡不定的候,们不应踌躇不前。
Malgré ces progrès, la situation au Moyen-Orient demeure complexe et instable.
尽管出现了这些发展,但中东局势依然是复杂和动荡不定的。
La situation instable qui prévaut actuellement au Moyen-Orient est extrêmement préoccupante.
目前动荡不定的中东局势令人极其不安。
L'équilibre de l'univers, en ce XXIe siècle plein d'incertitudes, repose sur la multipolarité.
们充满不定因素的二十一世纪世界平衡取决于多极性。
Il existe aussi des périodiques, qui sont actuellement publiés de manière intermittente.
此外,还有其他一些目前不定期发行的期刊。
Les mouvements d'ouverture et de fermeture d'établissements sont dus aux fluctuations économiques du marché.
机构的开张与关闭的变动是因市场的经济动荡不定而引起的。
La situation financière instable actuelle complique encore davantage la situation déjà précaire.
目前动荡不定的金融局势,使业已令人束手无策的局势更加复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Explorons la base verbale des verbes à l'imparfait.
我们来研究一下未完成过去时态里动词的词根吧。
Alors, c'est un infinitif qui se termine par " er" .
那就一个以" er" 结尾的动词。
Le radical c'est simplement le verbe à l'infinitif.
词根就动词的。
C'est " être maquillé" - Il est conjugué à l'infinitif passé.
" être maquillé" --的过去时的动词变位。
Mais je crois que ce qui les a confondu, c'est que c'est un infinitif passé.
过我觉得容易弄混的,的过去。
Attention, on va écrire ici couper à l'infinitif, c'est-à-dire avec -ER à la fin.
注意,这里我们要写“couper”的,也就说以ER结尾。
On va donc écrire rentrer, -ER, à l'infinitif.
因此,我们要写“rentrer”的形,即-ER结尾。
« avoir dit » est l'infinitif passé du verbe « dire » .
“avoir dit”动词“dire”的过去。
« avoir séjourné » est l'infinitif passé du verbe « séjourner » .
“avoir séjourné”动词“séjourner”的过去。
Si celui-ci fait action exprimé par l'infinitif.
如果后者一个用表达的动作。
Un verbe à l'infinitif présent est invariable, il ne s'accorde jamais.
现在中的动词变的,从配合。
Deux verbes se suivent, le second, se met à l'infinitif ! ! !
两个动词相继出现,第二个动词的!
Hélas ! toutes ses irrésolutions l’avaient repris. Il n’était pas plus avancé qu’au commencement.
可怜!他又完全回到了游移的状态。他并比开始时有什么进展。
Il est vraiment une espèce de personnage de Swinging London qui est assez exceptionnel.
他真的一种摇摆的伦敦人物,他相当特殊的。
Par exemple dans l'infinitif des verbes du premier groupe.
比如第一组动词的。
Alors, c’est facile, il s’agit de tous les verbes qui terminent en ER à l’infinitif.
那么,这很简单,就以“er”结尾的动词。
Tu vois qu’il y a un accent circonflexe sur le verbe connaître à l’infinitif.
你看到了吧,动词connaître的上面有个长音符。
Les étoiles sont très variables en masse et en luminosité.
星星在大小和发光情况上变化的。
Ma foi, il ne faut jurer de rien.
“好吧,真的,这个世界上的事情本来就说的。”
Il est peut-être même pas de moi, on sait pas.
说还我的呢 谁知道啊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释