Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为一切身体有病、心灵有安的弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。
Les gens médiocres réussissent souvent dans la vie, parce qu’ils ne portent ombrage à personne.
平庸者在生活中往往取得成功,因为他们会引起任何人的安。
Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .
波努瓦是拘束安的,他发现了鲜花.
La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.
两人之间的“冰层”是两个人安全感的体现。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
安的人群当时聚在人行道上。
"En amour, il y en a toujours un qui souffre et l'autre qui s'ennuie."
爱情,总是一个人的痛一个人的安。
C'est un choix politique qui destabilise les gens .
这是一种使人安的策略。
Le chien regarda son maître avec anxiété.
狗安地看着他的主人。
Seul vous pouvez vraiment voir à travers mon chagrin de mon anxiété.
只有你能真正看透我的悲伤我的安。
Elle avait du mal à dissimuler son trouble.
她很难掩饰她的安。
Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.
这种对黑暗存有安的感觉再次追述到了人们对夜的恐惧。
Il faut donc prendre les mesures qui s'imposent pour inverser cette tendance négative et inquiétante.
因此,需要采取措施来扭转这一消极和令人安的趋势。
Dans beaucoup d'autres endroits, en revanche, le tableau reste sombre et alarmant.
然而,在许多地方,情况仍然是严峻和令人深感安的。
Le nombre croissant de femmes mariées infectées par leur mari constitue une tendance inquiétante.
一个令人安的趋势是越来越多的已婚妇女被其丈夫感染。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人安的是,蓄意攻击人道主义工作人员所造成的限制。
Nous avons vu ce phénomène particulièrement inquiétant se produire trop de fois dans notre région.
我们在本地区就多次看到这种令人深感安的现象。
L'Afrique, où la situation reste alarmante, appelle une attention particulière.
非洲局势仍然令人安,需要特别的关注。
Les déclarations fréquentes, ouvertement racistes, de ses dirigeants à l'encontre des immigrés sont particulièrement inquiétantes.
这成为其运动的一大主题。 特别令人安的是其领导人频繁和公然反移民的种族主义声明。
Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.
结果文件只字提裁军和扩散,这是令人安的。
Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.
随后的事态发展造成了一种新的令人安的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être était-ce à cette angoisse qu’il était redevable de l’importance qu’Odette avait prise pour lui.
奥黛特之所以在他心中占有如此重要地位,也许正应该归功于那晚焦躁不。
L'important c'est qu'il raconte son angoisse afin de se soulager.
重要是,为了减轻痛苦,他们应该出来自己恐慌不。
Pasteur a calmé la mère qui avait l'air bien inquiète et l'enfant qui pleurait.
巴斯德使看上去焦虑不亲和哭泣不止孩子平静下来。
L'anxiété de tous les jours est un sentiment d'inquiétude, de nervosité ou de malaise.
焦虑是一种每天都有担心,紧张或者不感觉。
Vite, vite il faut trouver. Euh... un ballon perturbé.
快快,得找到它。,一个不球。
Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.
这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这就是不收容所。
Donc ce qui te dérange c'est qu'on parle peut-être directement de ton physique ?
那么令你感到不是人们出你身材状况?
J’ai connu ce désarroi et ce trouble intérieur.
这样惶惑不与内心焦灼于我并不陌生。
Aussi depuis le déjeuner mes regards anxieux ne quittaient plus le ciel incertain et nuageux.
所以,打吃过午饭,我那焦躁不双眼就一盯着那布满云彩、不大可靠天空。
C'est en général au bout de 24h que la sensation de mal-être atteint son paroxysme.
通常是在24小时后,不感觉达到顶峰。
Julien essayait en vain de calmer cette âme agitée.
于连试图让这颗骚动不心灵乎静下来,然而没有用。
Avant même d'entrer, le jeune homme ressent un étrange malaise.
还没进入城堡时候,这位年轻人就有一种奇怪不。
Tarrou regardait toujours le rentier qui s'agitait sur sa chaise.
塔鲁话时始终注视着在椅子里焦躁不柯塔尔。
Tes insécurités t'empêchent de voir tes capacités et de t'autoriser à réussir.
你不全感使你无法看到自己能力,不允许自己成功。
Rencontrant de nouveau les yeux de sa mère ils lui parurent changés, troubles et hagards.
他又碰上了亲两只眼睛,它们像是变了,变成暧昧、局促不。
Regarde la nervosité chez tous ces gens, l'inconfortqui ruine le plaisir du voyage.
“你看这些人都焦躁不,旅行乐趣都被这些麻烦事给毁了。
Mais je sentais Keira inquiète et nous sommes redescendus.
然而,我感受到了凯拉不情绪,于是跟她一起下了楼。
Il y eut dans la salle un moment de trouble et de confusion.
一时间,大厅里笼罩了不和混乱气氛。
Étienne, à la longue, fut repris du malaise qu’il avait éprouvé déjà sur le terri.
艾蒂又逐渐恢复了他在矸子堆上所感到那种不。
Sa présence le troublait assez sans cela.
单单她来就已经够让他不了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释