有奖纠错
| 划词

Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.

「对于本次扩大游行,政府仍然妥协。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a posé des conditions irréalisables.

它们可能达到条件。

评价该例句:好评差评指正

M. Bougacha (Tunisie) n'insistera pas sur la date limite du 30 juin.

Bougacha先生(突尼斯)说,他将最后期限定6月30日。

评价该例句:好评差评指正

La délégation mexicaine souhaite donc savoir pourquoi la Commission n'insiste pas sur l'organisation du référendum.

因此,墨西哥代表团想知道本委组织全民投票。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons observer une intransigeance totale face aux tentatives de violations.

面对违反企图时,我们应当完全妥协态度。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM se déclare, par ailleurs, fermement opposée à une renégociation d'Action 21.

另外,加共体应该就《21世纪议程》进行重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

Elle adhère également au principe du non-recours à la force armée en premier.

它还首先使用武力原则。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous n'insistons pas sur un modèle unique de réforme.

但是,我们并一种改革模式。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas suivre un traitement sans régime alimentaire adapté.

如果饮食充足,就可能治疗。

评价该例句:好评差评指正

Ne devrions-nous pas continuer à préserver les acquis importants du droit international?

难道我们应该维护国际法具有里程碑成就?

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces efforts, le Gouvernement israélien a persisté dans son refus de coopérer avec la Commission.

但尽管委作出这些努力,以色列政府始终与委合作政策。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团宿命论,也随波逐流。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.

我们并,每一项自决要求都应通过分离解决。

评价该例句:好评差评指正

Pour insister sur n'abandonne pas!

努力放弃!

评价该例句:好评差评指正

Mais je n'insiste pas pour qu'une réunion se déroule sous cette forme; tel n'est pas mon objectif.

但我召开这样议;这不是我目标。

评价该例句:好评差评指正

Le risque, évoqué au chapitre 2.3, d'enseigner des absurdités si la méthode n'est pas actualisée semble bien réel.

第2.3章所提出关于如果方法更新程序,就有“教授错误东西危险”警告看来是切实

评价该例句:好评差评指正

La noblesse de la force, ce n'est pas prétendre avoir raison ni tyranniser les petits et les faibles.

力量尊贵在于盲目地自己是正确,或是欺压那些比自己弱小一方。

评价该例句:好评差评指正

Parler exclusivement de non-prolifération en refusant des garanties de non-recours aux armes nucléaires revient à fuir la réalité.

扩散而作出使用核武器保证,是回避现实。

评价该例句:好评差评指正

Le service diplomatique lituanien, tout comme l'ensemble de la fonction publique, repose sur le principe de la non-discrimination.

如同整个公务制度一样,立陶宛外交部门歧视原则。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que l'Éthiopie persiste ainsi à ne pas respecter les obligations qui lui incombent envers la Commission.

令人遗憾是,埃塞俄比亚如此履行对委承担立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

Je n'insiste pas... et vous, monsieur ?

那我也就了… … 那您呢,先生?

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Mais oui, il faut pas rester là-dessus ! Ça sert à rien.

是的,应该去!这没有意义。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Cela t’aurait peut-être fait du bien, mais enfin je n’insiste pas.

“也许摆弄一倒有好处,不过我也并!”

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Je ne savais pas comment j'allais trouver la force de faire la scène.

根本知道怎么才能去演那场戏。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un impie se fût-il appliqué pendant des années à apprendre le livre saint ?

一个信神的人能数年专心研读《圣经》吗?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Mais elle n'abandonnera pas comme ça.

但她会像这样放弃。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais le professeur Dumbledore a dit à Dobby qu'il n'était pas obligé de respecter cette règle.

不过邓布利多多比说,他并我们一定要做到这点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une idée à laquelle les patients n'adhèrent pas forcément.

患者一定的想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

À l'heure qu'il est, il s'obstine toujours à ne pas coopérer avec la police.

此时,他仍然与警方合作。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Tu es très mignonne en naufragée.. Attends! Non, ce n'est pas possible Encore lui!

在流浪汉中很,他再也能了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pas convaincue, M.Le Pen maintient que la seule solution eût été le recul.

- M.Le Pen 相信,认为唯一的解决办法是退后一步。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

J'insiste pas. À Night City, tout le monde a ses secrets.

。在夜之城,每个人都有自己的秘密。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

J'insiste pas. Faut se fier à personne à Night City.

。在夜之城不能相信任何人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était vrai d'une certaine manière et, après tout, peut-être ne suis-je pas capable de me maintenir dans ce genre de vérités.

从某种意义上说,这是的,不过,无论如何,我恐怕都这样的真理了。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Alex regarde le visage de son père, il comprend que ce n'est pas la peine d'insister.

亚历克斯看着父亲的脸色,明白值得

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour S.Abdeslam, cela ne signifie pas qu'il adhère au verdict, mais qu'il s'y résigne, ont commenté ses avocats.

于 S.Abdeslam 而言,这并意味着他判决,而是表示他认输了,他的律师评论道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que un film où le stratège Napoléon ne planifie pas, ne s'impose pas, bah au final ça parait pas très crédible !

因为在一部电影里,战略家拿破仑做计划,己见,最后看起来就信了!

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Forcément, l’italien médiéval ! J’en étais où… Non ! Attends ! Finalement, je suis pas d’humeur très poétique ce soir !

避免的是,中世纪的意大利人!我在哪里...!最后,今晚我的心情不是很诗意!

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Ca fait 3 semaines que les gens sont dans la rue, qu'ils crèvent de faim les gens, ils le disent, ils en peuvent plus.

人们已经在街上三个礼拜了,人们都饿死了,他们都说,他们去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La police n'a pas d'autre choix que de multiplier les contrôles, pour verbaliser toutes ces femmes qui persistent à ne pas respecter la loi.

- 警方别无选择, 只能增加检查次数,所有遵守法律的妇女处以罚款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage, êtres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接