有奖纠错
| 划词

Il vous sied mal de parler ainsi.

您这样讲话合适

评价该例句:好评差评指正

Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.

向一般关系的女香水,也是合适的。

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui a le moins de capacité pour ce travail.

他最合适干这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Tourne-toi, que je voie si cette robe te va bien.

你转几圈,让我看看这条裙子合合适你。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence à la cérémonie était déplacée.

他参加这个仪式是合适的。

评价该例句:好评差评指正

Cette robe ne te va pas, ce n'est pas ton style.

这件连衣裙你穿合适, 这不是你的格。

评价该例句:好评差评指正

42.Si on peut utiliser justement un talent,il sera un génie,sinon,il sera un âne.

人才用到合适的位置上就是天才,用到合适的位置上就是才。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vous dissimulerai pas que cette solution ne me convient guère.

我不瞒你说,这个解决办法对我合适

评价该例句:好评差评指正

C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.

看别人的信件是合适的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.

在数字签名的情况术语的合适甚至更为明显。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas de reporter des réponses détaillées aux consultations officieuses.

将探讨具体答案的时间推迟到非正式协商是合适的。

评价该例句:好评差评指正

L'inadéquation des méthodes et outils disponibles a également été citée parmi les problèmes rencontrés.

还有一些限制因素,包括方法和工具合适

评价该例句:好评差评指正

J'ai envisagé de les inclure à l'article 13, mais ce n'est pas vraiment leur place.

我考虑把它们列入第13条,但似乎并合适

评价该例句:好评差评指正

Cette solution ne semble donc pas appropriée en l'espèce.

因此这一做法似乎对目前情况并合适

评价该例句:好评差评指正

Le terme « illicite » employé dans le projet de directive 2.1.8 n'est peut-être pas le plus approprié.

准则草案2.1.8中“允许”一词可能合适

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, la fixation de prix maxima ou minima n'est généralement pas jugée appropriée.

不过,普遍认为确定最高价或最低价是合适的。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche n'est pas techniquement valable et devrait être vivement découragée.

这样的做法在技术上合适,应该强烈反对。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est cependant pas approprié de fixer un objectif chiffré.

但定出一个数字指标并合适

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas que ce soit une chose à faire ici.

我认为在这里这样做合适

评价该例句:好评差评指正

Un classement systématique ne tenant pas compte des cas individuels ne semble pas opportun.

无视个案的系统分类似乎并合适

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Carterius, cartésianisme, cartésien, cartésienne, carte-vue, carthagène, carthaginois, carthaginoise, carthame, carthamidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说初级

Bien sûr. Voilà. J'ai plus grand si ça ne va pas.

当然,来。如果的话, 我还有更大的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Avec mes gros cheveux, je ne sais pas si je vais rentrer dedans.

我的头发很多,我知道戴着

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Et si les prix ne lui conviennent pas, Ryanair peut menacer de partir.

如果价格,瑞安航空可以威胁撤出。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Donc l'exposer comme ça, en plein public … je trouve que c'est déplacé !

所以在公开场样揭露......我觉得它

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Ben... je trouve que c'est déplacé de faire ça ici en tout cas !

好吧......我认为管怎么说样做

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Je t’aime , mais on est inconvenant.

虽然我很爱,但我们

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors en fait, vite, ce n’est pas vraiment le bon mot.

其实,快速个词并

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Pierre m'a dit que si je partais seule, ce ne serait pas convenable.

Pierre和我说,如果我独自一人的话,

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

En quoi ? répliqua le clerc. Cela se fait à Paris !

“有什么?”实习生反驳说。:“在巴黎样!”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La confusion peut encore s'expliquer mais les termes sont inadéquats.

混乱还可以理解,但措辞

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Non, il faut la cueillir au bon stade.

,必须在的阶段采摘它。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors là je vais préparer mes coeurs de canard donc je les pare.

所以现在我要处理我的鸭心,去除鸭心中的部分。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais si je pense, j'ai peur donc je perds, c'est pas bon pour les champions.

但如果我觉得我害怕,所以我输了,对冠军来说并

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Celui-ci n’est inconvenant que par sa figure inconnue, c’est du reste un sourd-muet.

此人之其生面孔罢了,反正又聋又哑。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Allons, dit M. Utterson ; vos paroles sont un peu vives.

“您话说得就了。”厄提斯先生说。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Se contenter trop tôt de relations.

过早满足于的关系。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Madame Magie, ne savez-vous pas qu'il est inconvenant de faire sursauter les clients ?

魔法女士,知道惊吓顾客的吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Notre conception de la vie dans le monde macroscopique n'est peut-être pas applicable au monde microscopique.

“生命个定义,用在高维度微观宇宙中怕

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Est-ce que Mrs Polkiss t'a donné à manger quelque chose qui venait de l'étranger ?

波奇斯太太在茶点上给吃什么的东西了?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

De plus il n’évoque que des raisons de convenance personnelle plutôt que la réprobation, qu’une impossibilité morale.

再说,种摇头只表示事对个人,并表示对它的谴责或者从道德观点出发认为它可能的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cartophilie, cartothèque, cartouche, cartoucherie, cartouchière, cartulaire, carum, carus, carvacrol, carvacrolphtaléine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接