Il vous sied mal de parler ainsi.
您这样讲话不合适。
Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男向一般关系的女香水,也是不合适的。
C'est lui qui a le moins de capacité pour ce travail.
他最不合适干这项工作。
Tourne-toi, que je voie si cette robe te va bien.
你转几圈,让我看看这条裙子合不合适你。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个仪式是不合适的。
Cette robe ne te va pas, ce n'est pas ton style.
这件连衣裙你穿不合适, 这不是你的格。
42.Si on peut utiliser justement un talent,il sera un génie,sinon,il sera un âne.
人才用到合适的位置上就是天才,用到不合适的位置上就是才。
Je ne vous dissimulerai pas que cette solution ne me convient guère.
我不瞒你说,这个解决办法对我不合适。
C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.
看别人的信件是不合适的。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
在数字签名的情况,术语的不合适甚至更为明显。
Il ne suffit pas de reporter des réponses détaillées aux consultations officieuses.
将探讨具体答案的时间推迟到非正式协商是不合适的。
L'inadéquation des méthodes et outils disponibles a également été citée parmi les problèmes rencontrés.
还有一些限制因素,包括方法和工具不合适。
J'ai envisagé de les inclure à l'article 13, mais ce n'est pas vraiment leur place.
我考虑把它们列入第13条,但似乎并不合适。
Cette solution ne semble donc pas appropriée en l'espèce.
因此这一做法似乎对目前情况并不合适。
Le terme « illicite » employé dans le projet de directive 2.1.8 n'est peut-être pas le plus approprié.
准则草案2.1.8中“不允许”一词可能不合适。
Pour autant, la fixation de prix maxima ou minima n'est généralement pas jugée appropriée.
不过,普遍认为确定最高价或最低价是不合适的。
Une telle approche n'est pas techniquement valable et devrait être vivement découragée.
这样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。
Il n'est cependant pas approprié de fixer un objectif chiffré.
但定出一个数字指标并不合适。
Je ne crois pas que ce soit une chose à faire ici.
我认为在这里这样做不合适。
Un classement systématique ne tenant pas compte des cas individuels ne semble pas opportun.
无视个案的系统分类似乎并不合适。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr. Voilà. J'ai plus grand si ça ne va pas.
当然,来。如果的话, 我还有更大的。
Avec mes gros cheveux, je ne sais pas si je vais rentrer dedans.
我的头发很多,我知道戴着否。
Et si les prix ne lui conviennent pas, Ryanair peut menacer de partir.
如果价格,瑞安航空可以威胁撤出。
Donc l'exposer comme ça, en plein public … je trouve que c'est déplacé !
所以在公开场样揭露......我觉得它!
Ben... je trouve que c'est déplacé de faire ça ici en tout cas !
好吧......我认为管怎么说样做!
Je t’aime , mais on est inconvenant.
虽然我很爱,但我们。
Alors en fait, vite, ce n’est pas vraiment le bon mot.
其实,快速个词并。
Pierre m'a dit que si je partais seule, ce ne serait pas convenable.
Pierre和我说,如果我独自一人的话,。
En quoi ? répliqua le clerc. Cela se fait à Paris !
“有什么?”实习生反驳说。:“在巴黎样!”
La confusion peut encore s'expliquer mais les termes sont inadéquats.
混乱还可以理解,但措辞。
Non, il faut la cueillir au bon stade.
,必须在的阶段采摘它。
Alors là je vais préparer mes coeurs de canard donc je les pare.
所以现在我要处理我的鸭心,去除鸭心中的部分。
Mais si je pense, j'ai peur donc je perds, c'est pas bon pour les champions.
但如果我觉得我害怕,所以我输了,对冠军来说并。
Celui-ci n’est inconvenant que par sa figure inconnue, c’est du reste un sourd-muet.
此人之过其生面孔罢了,反正又聋又哑。”
–Allons, dit M. Utterson ; vos paroles sont un peu vives.
“您话说得就太了。”厄提斯先生说。
Se contenter trop tôt de relations.
过早满足于的关系。
Madame Magie, ne savez-vous pas qu'il est inconvenant de faire sursauter les clients ?
魔法女士,知道惊吓顾客的吗?
Notre conception de la vie dans le monde macroscopique n'est peut-être pas applicable au monde microscopique.
“生命个定义,用在高维度微观宇宙中怕。
Est-ce que Mrs Polkiss t'a donné à manger quelque chose qui venait de l'étranger ?
波奇斯太太在茶点上给吃什么的东西了?”
De plus il n’évoque que des raisons de convenance personnelle plutôt que la réprobation, qu’une impossibilité morale.
再说,种摇头只表示事对个人,并表示对它的谴责或者从道德观点出发认为它可能的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释