Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
她看见高龙巴在一动动地等着她将要睁开双眼那一刹那。
Nous devons combattre l'impunité par des engagements fermes.
我们必须毫动摇地消除有罪罚现象。
De par ses obligations constitutionnelles, le Bangladesh est un tenant indéfectible du désarmement.
孟加拉国毫动摇地致军;这产生我国宪法义务。
Le Groupe de travail a adopté l'alinéa c) quant au fond sans modification.
工作组原封动地通过了(c)项实质内容。
Le Groupe de travail a adopté l'alinéa a) quant au fond sans modification.
工作组原封动地通过(a)项。
Le Groupe de travail a approuvé sans modification la recommandation 100 quant au fond.
工作组原封动地核准了100实质内容。
Le Groupe de travail a approuvé sans modification la recommandation 104 quant au fond.
工作组原封动地核准了104实质内容。
Le Groupe de travail a approuvé sans modification la recommandation 112 quant au fond.
工作组原封动地核准了112实质内容。
Le Groupe de travail a approuvé sans modification la recommandation 97 quant au fond.
工作组原封动地核准了97实质内容。
Notre solidarité à leur égard ne doit pas vaciller.
我们必须毫动摇地声援他们。
Nous devons apporter à l'Union africaine un soutien sans faille, en paroles et en actes.
我们必须言行一致,毫动摇地支持非盟。
Je peux vous assurer du soutien sans faille de la Grèce dans vos efforts.
我可以向你保证,希腊将毫动摇地支持你努。
Les documents doivent être retournés dans leur forme intégrale.
这些文件应该原封动地还给海地。
Ces dernières années, la communauté internationale a maintenu cette question à son ordre du jour.
最近几年,国际社会一直毫动摇地把这一问题列入其程。
Or, même les pierres peuvent se transformer, mais certains esprits sont totalement fermés au changement.
当然,即使纪念碑也可以改造,但某些人思想却毫动摇地贴近某些观点。
Nous sommes déterminés à la poursuivre sans relâche.
我们决心毫动摇地推进这一目标。
Des questionnaires ne contenant absolument aucune donnée ont même été reçus.
在某些情况下,原封动地退还年度报告调查表,而未提供任何数据。
Le Groupe de travail spécial a ensuite adopté les conclusions sans aucune modification.
特设工作组然后原封动地通过了该结论。
M. Komarov (Fédération de Russie) est d'avis que le paragraphe 5 devait rester inchangé.
Komarov先生(俄罗斯联邦)说,第5款应当原封动地保留下来。
La Pologne soutient sans réserve le droit d'Israël à vivre dans la sécurité.
波兰毫动摇地支持以色列在安全中生活权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dire les choses comme elles sont.
让们原封不动地述它。
Il resta donc muet, immobile et retenant sa respiration.
所以他仍然一声不响,一动不动地呆着,甚至屏住了呼吸。
J’étais muet d’horreur, incapable de faire un mouvement.
吓得话都说不出来,只是呆那里一动也不动地。
Nous étions restés immobiles, stupéfaits. Mais nous pouvions être aperçus. Il fallait fuir.
们一动不动地呆住了。但是们可能被觉察到。们必须立刻跑掉。
Et il demeura muet, immobile et glacé sur le lit.
他哑然了,一动不动地躺床上,觉得全身冰冷。
Les quatre naufragés restèrent immobiles et se regardèrent, non sans inquiétude.
四个遇难的人一动也不动地站那里,互相不安地望着。
Nab était à genoux près du reporter, changé en statue.
纳布一动也不动地跪通讯记者旁边,象一尊雕像似的。
Harry, assommé, restait immobile dans son fauteuil.
哈利一动不动地坐椅子里,完全呆住了。
Il resta assis dans le fauteuil aux chaînes, partagé entre le désarroi et le soulagement.
他一动不动地坐缠着链条的椅子上,努力使自己从惊愕和如释重负的感觉中缓过来。
Immobiles, ils regardaient dans la même direction, une expression de terreur dans les yeux.
他们都一动不动地盯着远方的一个方向,眼里充满了恐惧。
Eh bien, monsieur Bernajoux, dit tranquillement d’Artagnan, je vais vous attendre sur la porte.
“好,贝纳如先生,”达达尼昂不动声地说,“口等你。”
Jean Valjean était toujours à la même place, immobile sur sa borne.
冉阿让仍待老地方,一动不动地坐他的界石上。
C'est Christopher Reeve, l'acteur qui jouait Superman, qui s'est brisé le cou, rectifia calmement le Fissureur.
“摔断脖子的是里夫,超人的员。”破壁人不动声色地纠正道。
Le calme absolu des flots facilitait son opération. Le Nautilus immobile ne ressentait ni roulis ni tangage.
海上风平浪静,十分有利于他进行察。“鹦鹉螺号”一动不动地,不摇晃,也不颠簸。
Il ne put retenir un mouvement de son nez. De là rupture de l’équilibre, et ce qui s’ensuivit.
这时,小伙子再也不能使自己的鼻子一动也不动地保持原来的地位了,因此就使整个“罗汉塔”失去了平衡,倒塌了。
Il restait assis, immobile comme une statue, fixant de ses yeux grands ouverts le coin de Privet Drive.
它卧墙头上,宛如一座雕像,纹丝不动,目不转睛地盯着女贞路远处的街角。
D’un doigt qu’il porta à ses lèvres il lui fit comprendre de maintenir le silence. Elle n’en fit rien.
胡安把一根手指竖到了嘴唇前,示意她保持安静。苏珊就一动不动地坐那里。
Puis, il s’enfuit du côté du plateau qui dominait la mer, et là il demeura longtemps immobile.
然后他跑到俯临大海的高地边缘去,那里一动也不动地站了很久。
Il ressemblait à présent à une épaisse fumée noire qui flottait à quinze centimètres au-dessus du sol, immobile et horizontale.
而变得浑身乌黑,烟雾缭绕,一动不动地平躺着悬浮离地面六英寸的地方。
Haydée était là debout, pâle et glacée, regardant le comte avec un geste de mortelle stupeur.
海黛脸色苍白而冷峻不动地站那儿,带着一种惊讶奇怪的表情望着伯爵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释