有奖纠错
| 划词

Le comportement ludique n'est pas bon au développement d'un enfant .

贪玩习性对一个孩子发展不利

评价该例句:好评差评指正

Sans un peu de soleil, le corps récupère moins bien.

没有一不利于身体恢复。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, je trouve une erreur en ma défaveur.

非常经常, 我找到不利于我错误。

评价该例句:好评差评指正

Cela aura un effet négatif sur la paix et la sécurité internationales.

这对国际平与安全产生了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas non plus voulu témoigner contre lui.

首先,Şahide Goekce不让主管当局对Mustafa Goekce进行危险犯罪威胁行为提起公诉,也不愿作不利于他证词。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions d'un signal aussi négatif pourraient s'amplifier dans un contexte de turbulences mondiales.

在全球背景下,这一不利信号会带来极大影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.

她说,分散结构不利于资源有效利用。

评价该例句:好评差评指正

Ces pressions ont créé un environnement peu favorable à l'accomplissement de son mandat.

那些压力给他开展斡旋任务制造了不利环境。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, ces incidences ont été jugées négatives.

看法是,这些影响大多是不利

评价该例句:好评差评指正

Elles sont donc plus vulnérables en temps de chômage et de réduction des effectifs.

因此在出现裁员情况时,妇女会处于较不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.

此外,这些国家又受制于许多不利结构性条件竞争条件。

评价该例句:好评差评指正

La persistance du mauvais sex-ratio est un sujet qui préoccupe beaucoup la nation.

长期存在不利性别比率是国家关注一个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.

他坦诚地认为,天平是向不利于以色列方向倾斜

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a cependant également un côté sombre.

但全球化也有其不利方面。

评价该例句:好评差评指正

De la sorte, il serait possible d'atténuer les désavantages comparatifs dus à la situation géographique.

此类措施会缓我们因地理位置而感受到不利处境。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pratiques ont aussi eu des répercussions sur les ressortissants d'autres pays.

某些做法对其他国家国民也产生了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pratiques abusives ont aussi eu des répercussions sur les ressortissants d'autres pays.

某些不当做法对其他国家国民也产生了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

L'aide budgétaire peut même, dans certains cas, avoir des conséquences négatives sérieuses.

实际上,在有些情况下,它有着严重不利后果。

评价该例句:好评差评指正

En causant tout autre préjudice au travailleur.

- 以让员处于其他不利条件下方式。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toutefois l'occasion d'aborder les effets négatifs des changements climatiques.

但是,我们仍然有机会处理气候变化不利影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Pourquoi les gens choisiraient une vie qui les désavantage ?

为什么人们要选择一种对自己方式?

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Parce qu’un virus infecté d’un sujet vacciné, il se retrouve dans un environnement très hostile.

因为从接种疫苗对象身上感染病毒,它处于一个环境中。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce que je vous dis là, mon vieux, est contre mon intérêt.

朋友,我告诉你这些,都是对我自己

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Et néandertalien vivait en très petit groupe, ce qui n'était pas propice à leur reproduction.

而且尼安德特人生常小群体中,这于他们繁殖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mauvais signe pour le malade, ces mystérieux dialogues du médecin avec lui-même.

医生这种秘密自问自答对病人来说是表现。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Souvent, ce sont les personnes qui se sentent désavantagées qui soupçonnent qu'il y a eu corruption.

通常,怀疑贿赂发生是那些感到处于地位人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Certainement, dit le gouverneur ; mais je crois que vous trouverez contre lui des notes terribles.

“当然可以,会看到对他可怕记录。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Aucun des trois n'est propice à un bon fonctionnement du cerveau ou à une vie heureuse.

这三者都于大脑正常运转或幸福

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! reprit Monte-Cristo, en vérité, monsieur, c’est une prévention dont je ne me rends pas compte.

“真的!”基督山答道,“那就是偏见了,阁下,那对我可是。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De là un écart qui, du côté des vieux, est fatal, et, du côté des jeunes, involontaire.

从这里产生距离对老人是,而青年方面则是属于无意识。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un écart significatif, toujours le même et toujours au détriment du consommateur, ce sont les signes caractéristiques, d'une fraude.

显著差异,总是相同,总是对消费者,这些都是欺诈特征标志。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On a eu ce qu'on appelle un " hiver d'impact" et c'était pas terrible pour la biodiversité à l'époque.

这导致了所谓“冲击寒冬”,对于当时生物多样性来说是

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Toutefois, attention les eaux trop riches en magnésium accélèrent le transit et sont contre indiquées en cas d’insuffisance rénale.

是,请注意富含镁水域会加速物质运输,肾脏功能情况下是

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Cela donne à l'ambiance générale un côté un peu chic, voire snob, a priori peu propice aux expérimentations capillaires.

这让整个氛围略显矫饰,甚至有些势利,于染发实验。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les pompiers s'inquiètent des conditions météorologiques défavorables.

消防员担心天气条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Depuis toujours, Donald Trump répète que l'ALENA est mauvais pour son pays.

唐纳德·特朗普一直说北美自由贸易协定对他国家

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Myriam Berber, un confinement qui tombe mal pour l'entreprise américaine Apple.

Myriam Berber,对美国苹果公司监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Et du système électoral qui les désavantage.

以及使他们处于地位选举制度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le texte autorise à ne pas témoigner contre soi-même.

正文授权于自己证词。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Au Honduras, des jeunes défavorisés formés, dans leur propre village, à devenir chefs d’entreprise.

洪都拉斯,处境年轻人自己村庄接受培训,成为企业家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接