Les particularismes locaux ne sont pas favorables au développement économique.
地方主义不利于经济发展。
Sans un peu de soleil, le corps récupère moins bien.
没有一点阳光,不利于身体的恢复。
Très souvent, je trouve une erreur en ma défaveur.
非常经常, 我找到不利于我的错误。
Ce n'est ni juste ni bénéfique pour nos économies respectives.
这是不对的,也不利于我们各自的经济。
Elle n'a pas non plus voulu témoigner contre lui.
首先,Şahide Goekce不让主管当局对Mustafa Goekce进危险犯的为提起公诉,也不愿作不利于他的证词。
Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.
这种状况不利于优先权排序的可预测性或定性。
Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.
她说,分散的结构不利于资源的有效利用。
Ces facteurs contribuent à faire de Tuvalu un lieu qui attire peu les terroristes.
由于这些因素,图瓦卢不利于怖分子进怖主义有关的活动。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.
此种安排不利于发展中国家,限制了其活动的余地。
Une telle omission ne contribue en rien au multilatéralisme, ni au renforcement de l'Organisation.
我们认为,这种忽略既不利于多边主义,也不利于加强本组织。
Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列的方向倾斜的。
Cela serait préjudiciable pour l'équilibre et l'harmonie de l'Organisation et doit donc être évité.
这非常不利于本组织的平衡和和谐,因此应予以避免。
D'autre part, l'existence de différends juridiques crée un cadre peu favorable à la coopération internationale.
此外,法律争端的存在会产生不利于国际合作的气氛。
Ces dispositions ont toutefois été supprimées au motif qu'elles n'encourageaient pas la concurrence.
但由于这些条文不利于促进竞争,因而已予删除。
En outre, des dispositions avaient été ajoutées qui n'étaient pas avantageuses pour le Gouvernement libérien.
还有,合同中增加了一些不利于利比里亚政府的条款。
Cela nuit au contrôle de la qualité des documents avant leur diffusion.
这不利于文件传播前的质量管制。
Cette attitude ne sert pas les intérêts des Serbes au Kosovo.
这种做法不利于科索沃塞族人的利益。
La situation actuelle au Darfour n'est pas de nature à faciliter les retours.
在达尔富尔,目前局势不利于加速回返。
Tel n'est pas le cas actuellement, ce qui l'empêche de gérer efficacement ses ressources humaines.
秘书处现有的服务条件不利于实现这一愿景,并阻碍了联合国对人力资源进有效的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étude menée auprès de 4 500 hôtels du monde entier ne nous fait pas de cadeaux.
对全球4500个旅馆做的调查也很不利于我们。
Donc là, on peut dire que les preuves contre les Français commencent à s’accumuler.
所以时,我们可以说不利于法人的证据开始聚集。
Droit de divorcer, d’avorter... dans beaucoup de pays, les lois restent défavorables aux femmes.
离婚、堕胎的权利… … 在家,法律 仍然不利于女性。
Il n'est pas très équilibré, ce plateau.
不利于平衡膳食。
On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.
他们还告诉我们,有23名军官的出庭作证不利于德雷夫斯。
Et néandertalien vivait en très petit groupe, ce qui n'était pas propice à leur reproduction.
而且尼安德特人生活在非常小的群体中,不利于他们的繁殖。
Aucun des trois n'est propice à un bon fonctionnement du cerveau ou à une vie heureuse.
三者都不利于大脑的正常运转或幸福的生活。
Par conséquent, il est fréquent que ces nuits trop longues ne favorisent pas un sommeil de qualité.
因此,些漫长的夜晚通常不利于拥有优质的睡眠。
Plusieurs études ont démontré que l'utilisation du téléphone juste avant de dormir n'est pas bon pour le sommeil.
项研究表明,睡手机不利于睡眠。
Cela donne à l'ambiance générale un côté un peu chic, voire snob, a priori peu propice aux expérimentations capillaires.
让整个氛围略显矫饰,甚至有些势利,不利于染发的实验。
Mais il est aussi tyrannique, avec un besoin de reconnaissance, ce qui ne facilite pas le travail en groupe.
但他也很专横,需要得到认可,不利于团队合作。
Car ils affaiblissaient spirituellement les individus et la société, et n'étaient d'aucune utilité pour survivre dans leur terrible environnement.
因为它们会导致个体和社会在精神上的脆弱,不利于在个世界恶劣的环境中生存。
En plus, sur des sols relativement pauvres et avec une exposition au soleil défavorable à la survie des jeunes plants.
再者,些土壤相对贫瘠且暴露在阳光下不利于年轻植物的生存。
Cependant, réprimer tes sentiments et refuser de demander de l'aide peut être malsain pour ton bien-être mental à long terme.
然而,压抑自己的情绪并拒绝寻求帮助可能不利于你的长期心理健康。
Les routes encore boueuses ne sont généralement pas propices à une offensive.
仍然泥泞的道路通常不利于进攻。
Un paysage lunaire au relief accidenté qui n'a pas facilité le travail des pompiers.
月球地貌崎岖不平,不利于消防员的工作。
L'UE en est déjà à son 6e paquet de sanctions, mais est-ce vraiment efficace?
更便宜,不利于更高档的场所。- K.Baste:谢谢。
Le texte autorise à ne pas témoigner contre soi-même.
正文授权不作不利于自己的证词。
Un système qui ne faciliterait pas les contrôles, selon la Cour des comptes.
审计院认为,种制度不利于控制。
Le contexte n'est assurément pas favorable au moindre compromis.
上下文肯定不利于最轻微的妥协。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释