有奖纠错
| 划词

Les particularismes locaux ne sont pas favorables au développement économique.

地方主义不利于经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Sans un peu de soleil, le corps récupère moins bien.

没有一点阳光,不利于身体的恢复。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, je trouve une erreur en ma défaveur.

非常经常, 我找到不利于我的错误。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est ni juste ni bénéfique pour nos économies respectives.

这是不对的,也不利于我们各自的经济。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas non plus voulu témoigner contre lui.

首先,Şahide Goekce不让主管当局对Mustafa Goekce进危险犯为提起公诉,也不愿作不利于他的证词。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权排序的可预测性或定性。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.

她说,分散的结构不利于资源的有效利用。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs contribuent à faire de Tuvalu un lieu qui attire peu les terroristes.

由于这些因素,图瓦卢不利于怖分子进怖主义有关的活动。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.

经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其活动的余地。

评价该例句:好评差评指正

Une telle omission ne contribue en rien au multilatéralisme, ni au renforcement de l'Organisation.

我们认为,这种忽略既不利于多边主义,也不利于加强本组织。

评价该例句:好评差评指正

Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.

他坦诚地认为,天平是向不利于以色列的方向倾斜的。

评价该例句:好评差评指正

Cela serait préjudiciable pour l'équilibre et l'harmonie de l'Organisation et doit donc être évité.

这非常不利于本组织的平衡和和谐,因此应予以避免。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, l'existence de différends juridiques crée un cadre peu favorable à la coopération internationale.

此外,法律争端的存在会产生不利于国际合作的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions ont toutefois été supprimées au motif qu'elles n'encourageaient pas la concurrence.

但由于这些条文不利于促进竞争,因而已予删除。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des dispositions avaient été ajoutées qui n'étaient pas avantageuses pour le Gouvernement libérien.

还有,合同中增加了一些不利于利比里亚政府的条款。

评价该例句:好评差评指正

Cela nuit au contrôle de la qualité des documents avant leur diffusion.

不利于文件传播前的质量管制。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude ne sert pas les intérêts des Serbes au Kosovo.

这种做法不利于科索沃塞族人的利益。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle au Darfour n'est pas de nature à faciliter les retours.

在达尔富尔,目前局势不利于加速回返。

评价该例句:好评差评指正

Tel n'est pas le cas actuellement, ce qui l'empêche de gérer efficacement ses ressources humaines.

秘书处现有的服务条件不利于实现这一愿景,并阻碍了联合国对人力资源进有效的管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exocrinopathie, exocytose, exode, exodermis, exodiagenèse, exodontie, exoélectron, exoénergétique, exoenzyme, exogame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

L'étude menée auprès de 4 500 hôtels du monde entier ne nous fait pas de cadeaux.

对全球4500个旅馆做的调查也很不利于我们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc là, on peut dire que les preuves contre les Français commencent à s’accumuler.

所以时,我们可以说不利于人的证据开始聚集。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Droit de divorcer, d’avorter... dans beaucoup de pays, les lois restent défavorables aux femmes.

离婚、堕胎的权利… … 在家,法律 仍然不利于女性。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il n'est pas très équilibré, ce plateau.

不利于平衡膳食。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.

他们还告诉我们,有23名军官的出庭作证不利于德雷夫斯。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Et néandertalien vivait en très petit groupe, ce qui n'était pas propice à leur reproduction.

而且尼安德特人生活在非常小的群体中,不利于他们的繁殖。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Aucun des trois n'est propice à un bon fonctionnement du cerveau ou à une vie heureuse.

三者都不利于大脑的正常运转或幸福的生活。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par conséquent, il est fréquent que ces nuits trop longues ne favorisent pas un sommeil de qualité.

因此,些漫长的夜晚通常不利于拥有优质的睡眠。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Plusieurs études ont démontré que l'utilisation du téléphone juste avant de dormir n'est pas bon pour le sommeil.

项研究表明,睡手机不利于睡眠。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cela donne à l'ambiance générale un côté un peu chic, voire snob, a priori peu propice aux expérimentations capillaires.

让整个氛围略显矫饰,甚至有些势利,不利于染发的实验。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais il est aussi tyrannique, avec un besoin de reconnaissance, ce qui ne facilite pas le travail en groupe.

但他也很专横,需要得到认可,不利于团队合作。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Car ils affaiblissaient spirituellement les individus et la société, et n'étaient d'aucune utilité pour survivre dans leur terrible environnement.

因为它们会导致个体和社会在精神上的脆弱,不利于个世界恶劣的环境中生存。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En plus, sur des sols relativement pauvres et avec une exposition au soleil défavorable à la survie des jeunes plants.

再者,些土壤相对贫瘠且暴露在阳光下不利于年轻植物的生存。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, réprimer tes sentiments et refuser de demander de l'aide peut être malsain pour ton bien-être mental à long terme.

然而,压抑自己的情绪并拒绝寻求帮助可能不利于你的长期心理健康。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les routes encore boueuses ne sont généralement pas propices à une offensive.

仍然泥泞的道路通常不利于进攻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un paysage lunaire au relief accidenté qui n'a pas facilité le travail des pompiers.

月球地貌崎岖不平,不利于消防员的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'UE en est déjà à son 6e paquet de sanctions, mais est-ce vraiment efficace?

更便宜,不利于更高档的场所。- K.Baste:谢谢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le texte autorise à ne pas témoigner contre soi-même.

正文授权不作不利于自己的证词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un système qui ne faciliterait pas les contrôles, selon la Cour des comptes.

审计院认为,种制度不利于控制。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Le contexte n'est assurément pas favorable au moindre compromis.

上下文肯定不利于最轻微的妥协。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


exotique, exotisme, exotoxine, exotropie, exotropisme, exp, exp., expandabilité, expandeur, expansé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接