有奖纠错
| 划词

La montre de Jacques ne marche pas très bien.

雅克的手表走得

评价该例句:好评差评指正

Pardon, c'est interdit de fumer ici.

抱歉,抽烟。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils ne fument pas dans le compartiment non-fumeur.

在无烟车厢吸烟。

评价该例句:好评差评指正

Le docteur retranche le café à le malade.

医生那个病人喝咖啡。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas autorisé son fils à manger.

她儿子吃东西。

评价该例句:好评差评指正

Ce piano est faux, il a besoin d'être accordé.

钢琴音了, 需要校正。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de dépasser sur ce pont.

座桥上超车。

评价该例句:好评差评指正

Ce patron n'admet pas les chiens dans son magasin.

老板犬类进入店内。

评价该例句:好评差评指正

T'as une figure atypique, la proportion est mal désignée.

你长的外形,比例没打好。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de fumer dans la salle.

厅内吸烟。

评价该例句:好评差评指正

J'hésite aussi sur la couleur de son costume.

对他衣服的颜色

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit d’utiliser les toilettes quand le train s’arrête.

在停车的时候使用厕所。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons où nous en sommes, mais nous ignorons où nous allons.

知道已经处于样一个状况,但是走向何方。

评价该例句:好评差评指正

Aucune zone où les populations civiles sont gravement menacées ne doit être exclue.

在平民受到严重威胁的地方不应当有“去”的地区。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 2 millions de personnes sont déplacées en Colombie, et bien d'autres sont empêchées de fuir.

哥伦比亚境内约有200万名国内流离失所者,还有更多人被大力制止离开家园。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cas important de refus d'accès à l'aide humanitaire n'a été signalé.

没有报告发生人道主义机构进入的重大事件。

评价该例句:好评差评指正

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均旁听,审讯是秘密进行的。

评价该例句:好评差评指正

Toute activité politique est interdite, y compris de faire des déclarations.

政治活动被禁止,即使演讲也

评价该例句:好评差评指正

À quelques jours de là, on avait amené deux de ses codétenues, menottes au poing.

她说,她一天只给放风一小时,从一起放风。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, elles peuvent ne plus être autorisées à exécuter de nouveaux projets.

或者,可能该机构执行新的项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Les premiers seaux, mal lancés, les touchaient à peine. Mais elles se faisaient la main.

先前的回合都泼水,很难沷着对方。渐渐地泼顺了手,双方都有了头。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'hésite aussi sur la couleur de son costume.

对他衣服的颜色我也拿

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Les avions ne sont pas toujours à l'heure, vous savez.

飞机常常时,您知道的。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Je t'interdis de parler en mangeant, de peur que tu ne t'étouffes.

你一边吃东西一边说话,担心你

评价该例句:好评差评指正
使爱美丽》电影节选

Mais si c'est moi qui vous le dis, ça ne compte pas...je suis gâteux.

可是我说的可...我老年痴呆了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sans eux, les prévisions météorologiques seraient beaucoup moins précises.

没有它预报将

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Alors, sixième mot, c'est un mot que j'ai du mal, hein, souvent !

第六个词,我经常读

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Vous sortez pas tant que je vous l'ai pas dit !

我说可以出去前,出去!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il alluma une cigarette, puis s'avisa que le lieu peut-être ne l'y autorisait pas.

朗贝尔点上一支烟,随即想起这样的地方也许抽烟。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Il ne manquerait plus que les avions soient ponctuels !

万事俱备,就差飞机时。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette halte favorisait-elle ou gênait-elle les desseins de Ned Land, je n’aurais pu le dire.

这次停船对尼德·兰的计划是有利还是不利呢? 我说

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quiconque fera du chahut pendant mes cours sera immédiatement renvoyé avec interdiction de revenir.

“任何人要在我的课堂上调皮捣蛋,我就请他出去,永远他再进来。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Avale, je te défends de recracher !

“吞下去,我你吐出来!”

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Philémon, il faut te servir à manger, il ne faut pas pleurer ici.

菲利蒙,好好吃饭,在这里哭。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aux fosses ! à bas les traîtres ! plus de travail !

别的矿井去!打倒叛徒!上工!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aux fosses ! plus de travail ! du pain !

各矿井去!上工!面包!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et ils durent s’échapper sans être vus, car il était défendu d’y aller.

必须不让人看见才能溜进去,因为那儿是去的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous n’êtes pas sûr de votre orthographe ?

“您对您的拼法拿吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je ne le connais pas plus que vous, capitaine, répondit Ayrton. Nous verrons. »

“我也拿,”艾尔通说,“让他试试再说吧。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et je vous le redis, pas de chatouille.

我再跟你说一遍,挠痒痒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接