Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在停地抱怨。
Je ne cesse pas de vous le répéter.
我一直停地对你重申这件事。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站大钟停地运转。
Il frappe à la porte pour qu'on lui ouvre.
他停地敲门,好让人来开门。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直停地走来走去,看来心里很耐烦。
Ce fut un ouragan, sans intermittence, qui dura du 18 au 26 mars.
从3月18日到26日,大风暴停地怒吼着。
On entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur s'échappait par les soupapes.
车锅炉早已,在停地呜咽着,蒸气从气门嘴上直往外喷。
Alceste, c’est mon copain qui est très gros et qui mange tout le temps.
是我的好朋友,很胖,一直停地吃东西。
Le père et le fils continuent de causer ensemble.
父亲和儿子在一起停地聊天。
Et puis elle les couve jour et nuit.
鸟妈妈日夜停地孵.
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我停地流鼻涕。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总是有东西在停地提醒我让我要陷入爱里。
Il est enrhumé et ne cesse d'éternuer.
他感冒了, 停地打喷嚏。
Ton chien Pouky nous inquiète, il continue à poursuivre les voitures à l'arrêt.
你的狗狗普奇,让我们很担心,他还在公车站停地追赶着轿车。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线的他停地探索新的创作材料。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前停地来回走动,并叫喊。
Elle cogne à la porte .
她停地敲门。
Les deux chevaux galopent sans cesse.
这两匹马停地奔跑。
Il devient connu à partir de ce moment là et enchaîne les tubes et les concerts.
从这时起,他开始出名,并停地演唱流行歌曲及开演唱会。
L'usine tourne toute l'année sans interruptions.
工厂全年停地生产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.
人类的命运就不停地失败。
Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.
我不停地打着,扔下了钱和购物单。
Je cognais sans désemparer, lâchant l'argent et la liste des commissions.
我不停地击打着,松开了钱和购物单。
Il faut bien ceux qui prient toujours pour ceux qui ne prient jamais.
总得有么一些人来为不肯祈祷的人不停地祈祷。
En ce moment, il donnait certaines marques d’impatience, allant, venant, ne pouvant tenir en place.
候,他一直不停地走来走去,看来心里不耐烦。
Les lunettes fonctionnèrent avec une activité fiévreuse.
人们不停地举起望远镜,不停地巡视着海面。
La fille jasait sans cesse, et gaîment.
那姑娘不停地又说又笑。
Toi, toi, toi... Toujours à donner des leçons !
你你你啊,不停地说教。
Là encore, tout le monde a travaillé d'arrache-pied, nous avons surmonté les craintes, les angoisses.
还那句话,所有人都不停地工作,我们克服了恐惧和忧虑。
Je pense que tout bouge, en permanence, et que c'est la grandeur de la mode.
我觉得一切都在不停地变化,尚的伟大。
A Biot, des artisans verriers créent sans cesse de nouvelles formes et de nouvelles couleurs.
在比奥,玻璃手工业不停地创造新样式和新颜色。
Très vite dans ma vie il a été trop tard.
生命不停地流逝,瞬息之间一切就都太晚了。
Ils mangent beaucoup pour pouvoir voler longtemps, parfois sans s’arrêter.
为了长间地、甚至不停地飞行,它们大量进食。
En plus il n’arrête pas de voler du matériel aux autres élèves.
而且他不停地在偷其他学生的东西。
Il faut toujours remuer la sauce, très souvent, c'est très important.
要不停地搅动酱汁,非常重要。
Et puis le deuxième conseil, fais des films et n'arrête pas de faire des films.
然后第二个建议,拍,不停地拍。
Elle n'arrête pas de vous dire " à l'aide" ! Vous arrêtez monsieur.
她不停地对你说“救命啊”!停下,先生。
La robotique n'a pas fini de nous surprendre !
机器人技术不停地给我们惊喜!
Ah oui, ça bouge sacrément quand même.
哦,的,它不停地移动。
Oui, alors ça je n'arrête pas de l'avoir dans les emails que vous m'envoyez !
对,我不停地在你们给我发送的邮件中看见个错误!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释