Un topic de ce blog sans subjonctif, ça ne vaut rien !
如果没有虚拟式的话,一个话题不值得!
Ce garçon ne mérite pas de aimer.
这个男生不值得你。
12.Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.
这换新锅炉的辛苦\周折可能并不值得。
L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!
对不值得回忆,因为甜蜜面前不堪一击!
Cela n'est pas digne que vous vous y arrêtiez.
这不值得您注意。
Des réunions d'experts organisées sans réelle conviction n'en valaient pas la peine.
半心半意的专家会议不值得举行。
Le siècle nouveau nous a trouvé dans une situation défensive peu enviable.
新世纪之初,我们还只能保持一种不值得羡慕的防御姿态。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
一个次要方面,它声称该案件的案情不值得考虑。
Comme l'a reconnu la communauté internationale, aucune cause, aucun grief ne saurait justifier le terrorisme.
国际社会已认识到,恐怖主义是站不住脚的,也是不值得同情的。
Le continent africain détient le record peu enviable du plus grand nombre de conflits aujourd'hui.
非洲大陆具有不值得羡慕的记录,成为突发生最多的地区。
Ce n'est pas un message dont le Conseil peut s'enorgueillir.
这是不值得安理会引以为骄傲的。
Il n'est pas question, pour l'Union européenne, de revenir sur ce principe.
对欧洲联盟来说,任何背离这一原则的做法都是不值得考虑的。
L'Assemblée ne croit-elle pas que cet objectif mérite qu'on y travaille tous?
大会不认为这项任务值得共同努力完成?
Ce document ment tellement, et si souvent, qu'il mérite un commentaire.
这份文件谎话连篇,不值得一评。
Comme l'a bien montré le Sommet du millénaire, les nobles objectifs abondent.
正如千年首脑会议所反映的那样,我们并不缺乏值得追求的目标。
Les nouvelles allégations sont de même nature et ne méritent pas de réponse détaillée.
目前的指控也不值得详细答复,因为其性质相似。
Nous n'allons pas y répondre, car ces allégations ne méritent pas de réponse.
我们不需对此作出回应;这不值得回应。
Bref, il s'agissait d'une déclaration qui ne méritait pas de réponse.
简而言之,他的发言不值得答复。
La prétendue destruction de maisons et de villages ne mérite même pas qu'on s'y arrête.
有关毁坏房屋和村庄的指控不值得认真评述。
Cette prise de conscience peut rapprocher les peuples de nationalités, d'ethnicités et d'idéologies différentes.
这说明,世界明白不值得为了任何分歧或分裂而摧毁我们建立的一切和我们热的一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.
要是样的话可能得么麻烦换个锅炉。
Vous voyez, ce qu'il faut valoriser comme comportement ou ne pas valoriser.
也就是说,个行为得赞扬,个行为得赞扬。
Ce n’était pas beaucoup la peine de mettre là un lion.
在那地方立只狮子似乎是得的。
Brrr! Ce n'est même pas la peine d'y aller l'hiver, alors!
啊! 那冬天就得去了!
Ah, non, mais ça n'a rien à voir.
,没啥得看的。
Cela ne vaudrait-il pas le coup d’essayer, juste le temps de tester ?
得一试吗?就试一下?
Et dans l'espace francophone, il ne vaut pas mieux.
而在说法语的地区,它也得更好的说法。
Tu n'es vraiment pas digne de reprendre la société de papa.
你真的得接管爸爸的公司。
Plusieurs fois, le prix a récompensé des découvertes scientifiques moyennement recommandables.
该奖项多次奖励了太得称赞的科学发现。
Par exemple, crois-moi, ça ne vaut pas la peine de lire ce livre.
比如,相信我,本书得读。
Tu es gentille, je ne le mérite pas.
你是一个好姑娘,我得。
Il ne te mérite pas ce garçon !
他得你样做,那个男孩!
– Mais oui monsieur, ce n'était pas la peine de vous déranger.
– 是的,先生,但得打扰到您。
Passepartout, tout honteux, répétait que « ça n’en valait pas la peine » !
路路通呢,他感到很好意思,一再重复说:“我——得一提。”
Je ne vous remontre pas, ce n'est pas la peine vous l'avez vue.
我再给你展示了,得你再看一遍。
Vous êtes des malheureux, mais ma vie ne vaut pas la peine d’être tant défendue.
“你们些倒霉蛋,要知道,我的条命是得怎么保护的。
Si indigne que vous soyez du souvenir des hommes, les hommes se souviendront de vous.
虽然你得让人们怀念,然而人们会怀念你的。
Triste gibier, en somme, et d’un goût qui devait laisser à désirer.
种鸟的味道实在得一提,比雉差得很远。
Je n'en vaux pas la peine !
我得你们样做。”
Il ne faut jamais écouter ce que dit un Malefoy.
马尔福一家人的话根本得听。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释