有奖纠错
| 划词

En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.

出现时,将以知识产权法为准。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.

小组在Trans Attico公司提供的信息中发现了之处。

评价该例句:好评差评指正

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对类资产的提法完整或

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.

毕竟,对待全系统性问题的办法不能是的。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette tendance ne concorde pas avec les autres données dont dispose l'ONUDC.

趋势与毒品和犯罪问题办事处可得到的其他数据

评价该例句:好评差评指正

Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.

维和部有些主要业绩指标与各次级方案的职能和活动并

评价该例句:好评差评指正

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款的时候提法

评价该例句:好评差评指正

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

果取此舍彼,只能导步的和僵局。

评价该例句:好评差评指正

L'apparition récente d'accords bilatéraux d'investissement plus complexes accroît les risques d'incohérence.

随着最近更为复杂的双边投资条约的出现,又层潜在的业已产生。

评价该例句:好评差评指正

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

个结果就是些发达国家奉行错误和经常政策的个例子。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa rédaction actuelle, ce paragraphe peut être source de difficultés d'interprétation voire d'incohérences.

目前正在起草的款,可能会造成解释上的困难甚至

评价该例句:好评差评指正

Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.

翻译上的差异,也可能导实施财务报告准则上的

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.

我们大家所听到的那样,对个问题存有的评估。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.

需要在流动政策中加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,明确性和看法的目前依存在。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.

另外还发现了数据的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il existe cependant des divergences de vues sur la manière de parvenir à cette fin.

不过,对于何落实该项议程,意见却

评价该例句:好评差评指正

Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.

意见或有争议应该和气地解决。

评价该例句:好评差评指正

La question des lois Hudood reste très délicate en l'absence d'un consensus à leur sujet.

社会若达成,有关Hudood法律的问题就难以处理。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aurait aucune contradiction entre le projet de convention et la loi type.

公约草案与《示范法》之间不会有的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


styloscintigraphie, stylospore, stylostatistique, stylotypite, stylus, styphnate, stypticite, styptique, styracées, styrax,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Ce n'est pas facile de tenir la cohérence sous pression d'émotions fortes.

在强烈情绪的压力容易。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On n'est pas d'accord sur le sujet en fait.

事实上,人们在这个问题上并

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Eh bien, curieusement, cette mesure ne fait pas l'unanimité ici.

好吧, 奇怪的, 这措施在这里的反映与期望的并

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.请您逐项检查合同的所有条款,看看还有什么意见的地方。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il s'accorde en genre, mais pas en nombre.

它与词性,但与数

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Au niveau des rimes, c’est un cahot complet.

韵脚的水平来说,的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est en gros ce que les psychologues veulent dire lorsqu'ils parlent d'incohérence ou d'inconsistance.

这大概心理学家谈到坚定时想表达的意思。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, cette empathie peut être incohérente, et présente uniquement dans des cas spécifiques ou isolés.

然而,这种同理心可能,并且仅在特定或孤立的情况出现。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Eh oui, on est pas tous égaux face aux aiguilles.

的,当涉及到针头时,我们痛感并

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Concernant les risques sanitaires, toutes les institutions ne parviennent pas aux mêmes conclusions.

关于健康风险,各机构的结论也

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dites-moi ça en commentaire. Troisième opinion impopulaire et en rapport avec le point précédent.

请在评论中告诉我。第三个与大众的观,与上有关。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, un point de saint Augustin sur lequel nous ne sommes pas d’accord, dit le Gascon.

“真的,在有关圣奥古斯丁的个问题上,我们看法。”加斯科尼人说道。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Sauf qu'il n'y a en fait pas d'incohérence, mais une mauvaise compréhension des données de l'INSEE.

实际上,与其说,不如说对全国统计及经济研究所数据的误解。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De ce fait, ses intérêts, ses valeurs et ses relations sont très instables et manquent de cohérence.

因此,他的兴趣、价值观和人际关系都非常稳定,缺乏性。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Quelques négociants de l'Houmeau prétendaient que cette divergence d'opinions était un jeu joué par les deux frères.

乌莫镇上有些做买卖的说,两兄弟意见有心做出来的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Heureusement pour lui, même dans ce petit incident subalterne, l’intérieur de son âme répondait mal à son langage cavalier.

他很幸运,就在这种不起眼的小变故中,他的灵魂深处也和他那轻浮的言语

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

« Demi » s'accorde en genre avec le nom masculin « mois » , mais pas en nombre.

“demi”与阳性名词“月”在词性上,但与数

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Deuxième opinion impopulaire. Je n'ai jamais aimé manger chez McDonald's ou manger au McDo comme les Français disent.

第二个与大众的观。我从来不喜欢在麦当劳吃饭,或者像法国人说的那样在McDo吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc allez voir ça après cette vidéo. Cinquième opinion impopulaire.

所以,在这段视频之后,请查看它。第五种与大众的观

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il reste encore quelques députés républicains, divisés entre modérés et révolutionnaires, qui hésitent à se rapprocher pour faire bloc.

议会里仍然有些共和党议员,分为温和派和革命派,他们愿意团结

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suant, suave, suavement, suavité, Sub, sub-, subacétate, subadiabatique, subaérien, subaffleurant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接