有奖纠错
| 划词

Ce droit est soumis aux seules restrictions mentionnées ci-dessus en ce qui concerne la police.

唯一例外是上述人员。

评价该例句:好评差评指正

Les propos ci-dessus sont confirmés par l'expérience.

有很多经验支持上述一些论点。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs que l'on a fait venir de l'étranger peuvent également bénéficier de cette autorisation.

外地劳工亦同样获得上述批准。

评价该例句:好评差评指正

Le présent résumé reprend les quatre thèmes subsidiaires mentionnés plus haut.

摘要结构大致依照上述次主题。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exprimé l'espoir que l'on progresserait dans l'examen des questions mentionnées ici.

他们期盼在上述问题取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette objection fut rejetée par la Cour.

国际法院驳回了上述反对意

评价该例句:好评差评指正

Un exemple classique peut servir à illustrer les relations expliquées plus haut.

举一个一般例子说上述关系。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述为其后得到国内法确认。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient être prêtes pour la Conférence mondiale de Durban.

这件出版物将提供给上述世界会议使用。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise approuve ces dispositions et s'en félicite.

中国代表团对于上述表示表示支持和赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon joue un rôle non négligeable à tous ces égards.

日本在上述每一都起重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Un autre besoin urgent de trouver des produits de traitement de ces équipements.

另急需寻找加工上述产品设备。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de tous ces efforts, certaines difficultés redoutables continuent d'exister.

尽管上述种种努力,但仍存在着一些重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Aucun de ces arguments n'est recevable sur le plan juridique.

上述这两种理由都是在法律上站不住

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, l'objectif de quatre mois était dépassé.

总体来说,难民署审计处低于上述四个月指标。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, l'objectif de quatre mois était dépassé.

总体来说,难民署审计处低于上述四个月指标。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, parce que nos textes ne le permettent pas.

因为首先,此类肮脏非法径违背了上述案文。

评价该例句:好评差评指正

En ayant ces critères à l'esprit, l'Assemblée générale pourrait envisager les arrangements et mécanismes ci-après.

鉴于上述准则,大会不妨考虑下列备选安排和机制。

评价该例句:好评差评指正

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上述社会――经济动向更加显。

评价该例句:好评差评指正

Les plans d'audit jugés en partie satisfaisants ne comportaient pas une partie des renseignements susmentionnés.

被评为部分令人满意审计计划没有列入上述一些信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Et des idées qui ont été retenues, quelle est selon vous la plus novatrice ?

提到观点中,您认为哪个最有创

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Es-tu coupable des choses mentionnées ci-dessus ?

你对提到事情感到内疚吗?

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

C'est le sens qu'on le retrouve aujourd'hui dans un fruit plaie, ramolli.

今天我们说水果被碰伤坏,也使用meurtrir 这个词,就是从得来

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Il a tenu ces propos à l'occasion du 3e Forum financier sino-français.

他是在第三届中法金融论坛发表讲话

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il s'exprimait après les attaques de drones qui ont touché Moscou la nuit dernière.

他是在昨晚莫斯科遭受无人机袭击后发表言论

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

M. Kerry a fait cette déclaration lors d'une visite de deux jours en Espagne.

克里先生是在对西班牙行为期两天访问期间发表声明

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

M. Obama s'exprimait ainsi avant de rencontrer à New York son homologue nigérian Goodluck Jonathan.

奥巴马是在纽约会见尼日利亚总统古德勒克·乔纳森(Goodluck Jonathan)之前发表言论

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Si vous voulez vous déprendre de ce préjugé tenace, je vous invite à considérer les nombres.

不过只要大家看看法语里数字,就可以改根深蒂固认知了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Il a fait cette déclaration à l'issue d'un entretien avec le nouveau Premier ministre grec Alexis Tsipras.

他是在与希腊新总理亚历克西斯·齐普拉斯会晤后作表示

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Il a tenu ces propos lors de la présentation du rapport d'activité du gouvernement à l'Assemblée populaire de Hainan.

他是在向海南省人大提交政府活动报告时作

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu as répondu par l'affirmative à l'une de ces questions, tu penses peut-être que tu es un introverti.

如果你对某一个问题回答是肯定,你可能会认为自己是一个内向人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Il s'est exprimé ainsi à l'occasion de la Journée mondiale de l'aide humanitaire célébrée ce mardi dans le monde.

他是在本周二在全世界庆祝世界人道主义日之际发表讲话

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est pourquoi il est important de se rappeler que faire les choses mentionnées ci-dessus ne fait pas de toi une mauvaise personne.

这就是为什么必须记住,出现行为并不味着你是一个坏人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

Il a tenu ces propos à l'occasion de la 15ème réunion du Groupe directeur central pour l'approfondissement global des réformes.

他是在全面深化改革中央指导小组第十五次会议表态

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il a tenu ces propos lors d'une tournée d'inspection dans la province du Shaanxi (nord-ouest) effectuée de lundi à mardi.

他是在周一至周二对陕西省(西北部)视察期间发表言论

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Il a tenu ces propos après plus de 20 heures d'affrontement entre les terroristes armés et les forces de sécurité.

他是在武装恐怖分子和安全部队之间发生20多个小时冲突之后发表言论

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Il a fait cette déclaration à l'issue d'une rencontre à la Maison Blanche avec le Premier ministre irakien Haider al-Abadi...

CL:他是在白宫与伊拉克总理海德尔·阿巴迪(Haider al-Abadi)会晤后发表声明

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Mme Hua a fait ce commentaire en réponse à une question d'un journaliste concernant le départ de Snowden de Hong Kong.

华春莹是在回答记者关于斯诺登离开香港问题时发表评论

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il usera de ladite somme de quarante mille livres comme bon lui semblera, s'engageant toutefois à une chose qui va être énoncée ci-dessous.

他将按照他认为合适方式使用四万英镑,但要致力于下面列出事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le pays doit, en échange de ces efforts, recevoir une aide de 78 milliards d'euros de l'Union européenne et du Fonds monétaire international.

作为努力交换,该国必须从欧洲联盟和国际货币基金组织获得780亿欧元援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接