Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
于这个不公平判决,他决定向法庭提上。
La Chambre d'appel a rendu des décisions dans des appels impliquant cinq parties appelantes.
上分庭五名上人的上了裁决。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
这一案件属上法院管辖。
La Chambre d'appel s'est prononcée sur des appels impliquant cinq requérants.
上分庭涉及五名上人的上了裁决。
La Cour d'appel a évoqué cette affaire.
上法院此案提去审理。
La Chambre d'appel, dans trois cas, a confirmé le refus de renvoi.
其中的三项决定提上,上分庭驳回上。
L'auteur a fait appel à la Cour d'appel fédérale.
提交人向联邦上法院提上。
Il a fait appel de la sentence, appel qui est pendant devant la Chambre d'appel.
Babić先生随后判决提上,上正在等候上分庭审理。
La Chambre d'appel a rendu quatre jugements en appel concernant cinq requérants.
上分庭涉及5位上人的上了4项裁定。
L'appel est actuellement pendant devant la Chambre d'appel.
目前此项上正在等待上分庭审理。
Le 5 juin 2003, la Chambre d'appel a rejeté le recours.
5日,上分庭驳回了上。
Les recours formés par l'Accusation et la Défense sont actuellement pendants devant la Chambre d'appel.
检方和辩方的上正待上分庭审理。
La Cour d'appel a examiné les faits concernant chaque requérant.
上法院考虑了每个上人的证据。
La Chambre d'appel attend le dépôt de l'acte d'appel.
上分庭目前正在等待提上通知书。
Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.
同一期间上分庭处理了28起上。
La Chambre d'appel a rendu un arrêt concernant un accusé durant la période considérée.
上分庭在审查期内一份上判决。
La Cour d'appel du Nouveau-Brunswick l'a débouté de son recours.
新不伦瑞克上法院驳回了他的上。
Un recours contre cette décision a été introduit devant le Tribunal des recours administratifs (le «TRA»).
因此,Madafferi先生向行政上法庭(下称“上法庭”)提了上。
La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
上法院加重了判处他的刑罚。
L'auteur a ensuite formé un recours devant la cour d'appel de l'Ontario.
提交人遂向安大略上法院提上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant tout le jour, il y avait mon pourvoi.
白天,我就考虑我的上诉。
Microsoft ne s'est pas prononcé aujourd'hui quant à un éventuel appel.
微软如今没宣布至于可能的上诉。
Il conteste le jugement mais ne fait pas appel.
他对判决提出质疑,但没有上诉。
Et il démontra son innocence et il démontrera son innocence devant la cour d'appel.
他向上诉法院证明了的清白。
Il va y avoir un appel, bien sûr, il y en a toujours un.
虽然还可以上诉,那总是可以的。
Chambre mixte de la Cour de cassation, arrêt du 28 novembre 2008.
最高上诉法院混合分庭,2008年11月28日的判决。
Carrouges n'a donc comme possibilité que de se retourner vers l'instance réservée aux appels, le Parlement de Paris.
即向上诉机构巴黎议会求助。
L'audience en appel a déjà eu lieu ? intervint Ron en s'avançant vers le ministre.
“这就是已经听取过上诉了?”罗恩走向前插嘴道。
Parbleu non, se dit-il, je n’appellerai pas.
不,”他对,“我不上诉。”
Non, elle est prévue cet après-midi, répondit Fudge qui regarda Ron d'un air intrigué.
“不,不,上诉定在今天下午。”福吉,好奇地看着罗恩。
Emmanuel Giboulot dénonce une pensée unique sur les pesticides, il a donc décidé de faire appel.
Emmanuel Giboulot表达了对杀虫剂的一番独特谴责,所以他决定上诉。
L’avocat, pour vous faire signer votre appel.
“律师,要您在上诉状上签字。”
C'est Hagrid, dit Harry en ouvrant l'enveloppe. L'audience en appel a été fixée au 6.
“是从海格那里来的。”哈利,把那张便条撕开了,“巴克比克的上诉定在六号那天。”
Ils font venir le bourreau en appel ! Ça veut dire qu'ils ont déjà pris leur décision !
“他们带行刑手来听取上诉!听起来好像他们已经决定了呀!”
Je prenais toujours la plus mauvaise supposition : mon pourvoi était rejeté.
我总是想到最坏的一面,即我的上诉被驳回。
Je venais de rejeter mon pourvoi et je pouvais sentir les ondes de mon sang circuler régulièrement en moi.
我刚刚放弃了我的上诉,并感到血液在周身正常地流动。
Ils font évidemment appele de cette décision, Mr. Nicolas Sarkozy est présumé innocent.
他们当然要提起上诉。尼古拉·萨科齐先生被认为是无辜的。
Je jure, reprit-elle froidement, mais je veux emporter ton appel écrit et signé de ta main.
“我发誓,”她冷冷地,“但是我要带走你亲笔写的、有你的签字的上诉状。
Le préfet avait immédiatement déposé un recours.
太守立即提出上诉。
Vous avez la possibilité de refaire appel.
您可以再次上诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释