有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

于这个不公平判决,他决定向法庭提

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a rendu des décisions dans des appels impliquant cinq parties appelantes.

分庭五名人的了裁决。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

这一案件属法院管辖。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel s'est prononcée sur des appels impliquant cinq requérants.

分庭涉及五名人的了裁决。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel a évoqué cette affaire.

法院此案提去审理。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel, dans trois cas, a confirmé le refus de renvoi.

其中的三项决定提分庭驳回

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a fait appel à la Cour d'appel fédérale.

提交人向联邦法院提

评价该例句:好评差评指正

Il a fait appel de la sentence, appel qui est pendant devant la Chambre d'appel.

Babić先生随后判决提正在等候分庭审理。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a rendu quatre jugements en appel concernant cinq requérants.

分庭涉及5位人的了4项裁定。

评价该例句:好评差评指正

L'appel est actuellement pendant devant la Chambre d'appel.

目前此项正在等待分庭审理。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 juin 2003, la Chambre d'appel a rejeté le recours.

5日,分庭驳回了

评价该例句:好评差评指正

Les recours formés par l'Accusation et la Défense sont actuellement pendants devant la Chambre d'appel.

检方和辩方的正待分庭审理。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel a examiné les faits concernant chaque requérant.

法院考虑了每个人的证据。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel attend le dépôt de l'acte d'appel.

分庭目前正在等待提通知书。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间分庭处理了28起

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a rendu un arrêt concernant un accusé durant la période considérée.

分庭在审查期内一份判决。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel du Nouveau-Brunswick l'a débouté de son recours.

新不伦瑞克法院驳回了他的

评价该例句:好评差评指正

Un recours contre cette décision a été introduit devant le Tribunal des recours administratifs (le «TRA»).

因此,Madafferi先生向行政法庭(下称“法庭”)提

评价该例句:好评差评指正

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

法院加重了判处他的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a ensuite formé un recours devant la cour d'appel de l'Ontario.

提交人遂向安大略法院提

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dévideur, dévidoir, dévié, dévier, Deville, Devillien, dévilline, devin, devinable, devinaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Pendant tout le jour, il y avait mon pourvoi.

白天,我就考虑我的上诉

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Microsoft ne s'est pas prononcé aujourd'hui quant à un éventuel appel.

微软如今没宣布至于可能的上诉

评价该例句:好评差评指正

Il conteste le jugement mais ne fait pas appel.

他对判决提出质疑,但没有上诉

评价该例句:好评差评指正

Et il démontra son innocence et il démontrera son innocence devant la cour d'appel.

他向上诉法院证明了的清白。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il va y avoir un appel, bien sûr, il y en a toujours un.

虽然还可以上诉,那总是可以的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Chambre mixte de la Cour de cassation, arrêt du 28 novembre 2008.

最高上诉法院混合分庭,2008年11月28日的判决。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Carrouges n'a donc comme possibilité que de se retourner vers l'instance réservée aux appels, le Parlement de Paris.

即向上诉机构巴黎议会求助。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'audience en appel a déjà eu lieu ? intervint Ron en s'avançant vers le ministre.

“这就是已经听取过上诉了?”罗恩走向前插嘴道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Parbleu non, se dit-il, je n’appellerai pas.

不,”他对,“我不上诉。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Non, elle est prévue cet après-midi, répondit Fudge qui regarda Ron d'un air intrigué.

“不,不,上诉定在今天下午。”福吉,好奇地看着罗恩。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Emmanuel Giboulot dénonce une pensée unique sur les pesticides, il a donc décidé de faire appel.

Emmanuel Giboulot表达了对杀虫剂的一番独特谴责,所以他决定上诉

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’avocat, pour vous faire signer votre appel.

“律师,要您在上诉状上签字。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est Hagrid, dit Harry en ouvrant l'enveloppe. L'audience en appel a été fixée au 6.

“是从海格那里来的。”哈利,把那张便条撕开了,“巴克比克的上诉定在六号那天。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils font venir le bourreau en appel ! Ça veut dire qu'ils ont déjà pris leur décision !

“他们带行刑手来听取上诉!听起来好像他们已经决定了呀!”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je prenais toujours la plus mauvaise supposition : mon pourvoi était rejeté.

我总是想到最坏的一面,即我的上诉被驳回。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je venais de rejeter mon pourvoi et je pouvais sentir les ondes de mon sang circuler régulièrement en moi.

我刚刚放弃了我的上诉,并感到血液在周身正常地流动。

评价该例句:好评差评指正

Ils font évidemment appele de cette décision, Mr. Nicolas Sarkozy est présumé innocent.

他们当然要提起上诉。尼古拉·萨科齐先生被认为是无辜的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je jure, reprit-elle froidement, mais je veux emporter ton appel écrit et signé de ta main.

“我发誓,”她冷冷地,“但是我要带走你亲笔写的、有你的签字的上诉状。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le préfet avait immédiatement déposé un recours.

太守立即提出上诉

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Vous avez la possibilité de refaire appel.

您可以再次上诉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déwatté, deweylite, dewind, dewindtite, dexaméthasone, dexamphétamine, dexichlorphéniramine, dexiocardie, dextérité, dextralité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接