Le médiateur peut informer une autorité supérieure et le Gouvernement des circonstances de l'affaire.
监察员可以向一个级机关
政府汇报情况。
La Chambre de première instance a noté également que "l'applicabilité du principe de la responsabilité du supérieur s'étend non seulement aux commandants militaires mais aussi aux individus qui occupent des postes de commandement hors des rangs de l'armée".
审判庭还指出,“级责
原则……不仅适用于军事指挥官,而且也适用于
级机关担
非军事职务
个人。”
Aucune circonstance particulière ne saurait être invoquée comme justification pour excuser une violation de l'interdiction de la torture, quelle que soit la raison, même s'il s'agit d'un ordre émanant d'un supérieur hiérarchique ou d'une autorité publique.
不得援引何特殊情况来辩解违反了制止因
何理由实施酷刑
禁令,包括出于
级官员或政府机关
命令而为之者。
Il prenait part à l'examen des questions concernant l'ensemble de la République, présentait des propositions sur ces questions, mettait en oeuvre les décisions des autorités dont il relevait, et encadrait l'activité des soviets qui relevaient de lui.
纳戈尔内卡拉巴赫自治州人民代表苏维埃参与讨论同全共国有关
问题并就此提出建议,实施
级政府机关
各项决定,并指导下级苏维埃
工作。
Quand l'Ombudsman ne partage pas la position de l'organe d'administration publique ou estime que les mesures adoptées par ce dernier sont insuffisantes, il informe l'organe dont relève l'organe d'administration publique mis en cause ou, à défaut, le Gouvernement de la République slovaque.
当监察专员不同公共行政机关
立场,或者当他/她认为所采取
措施不足时,他/她将向被控公共行政机关
级机关通报,如果不存在这样
级机关,则向斯洛伐克共
国政府通报。
Ceci implique que l'on interdise les arrestations sans mandat judiciaire ou "sur ordre de l'autorité supérieure", sauf en cas de flagrant délit, et que l'on sanctionne de façon appropriée toute infraction à cette règle, afin que cesse la pratique des détentions arbitraires.
这味着,除了一些人在犯下某种罪行时被逮捕以外,不出示逮捕证或根据“
级机关
命令”将人逮捕
作法必须禁止,对于
何违反这项禁令
行为,都必须依情节轻重加以惩治,从而制止
拘留作法。
Toutefois, dans tous les cas, l'absence de supervision de la part des supérieurs hiérarchiques, des organes de contrôle, des pouvoirs judiciaires et des procureurs est manifeste : les individus et les mécanismes en place ne respectent ni la loi ni les procédures.
然而在所有情况下,级官员、监测机关、司法
检察官对个人
各种机制未能遵守法律
程序
现象监督不力
问题非常明显。
Le Département a expliqué que les organes subsidiaires étaient désormais mieux informés des procédures suivies par les organes dont ils relèvent et que la coopération entre les secrétariats des organes subsidiaires et des organes principaux avait permis d'améliorer la qualité des rapports des commissions et comités.
会议部指出,附属机构正在加强了解级机关
工作程序,并认为附属机构秘书处同
级机关秘书处之间
合作已改进委员会报告
质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。