有奖纠错
| 划词

Portez des chaussures confortables, et étaient donc en sécurité.

穿鞋舒适又安全。"

评价该例句:好评差评指正

Conçu chaussures sont la mode, bon marché, bonne qualité!

设计鞋款式新颖,价格便宜,质量!

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits sont le café, le thé, ustensiles, et ainsi des milliers de modélisation.

主要产品有咖啡具,茶具,餐具千个造型。

评价该例句:好评差评指正

Oui, après que le cours est terminé.

是啊,完课。

评价该例句:好评差评指正

Sélection de produits raffinés de première classe en cuir matériel.

产品选用皮料精制而成。

评价该例句:好评差评指正

L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.

⑺ 提出引渡请求国家保证在此事项

评价该例句:好评差评指正

Dans certains domaines, tel que l'élimination de la faim, cela pourrait prendre encore des siècles.

在消灭饥饿某些领域,我们可能还要几个世纪才能实现。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres dans le monde ne peuvent attendre aussi longtemps.

世界那么长时间。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员国名字时,会员国代表要主席台。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.

关于男女在政治代表数对问题,卢旺达已经取得了很大进展。

评价该例句:好评差评指正

D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.

提出了各种替代措词,例如“充分”、“站立住”、“无根据”、“非正当”或“客观草率”

评价该例句:好评差评指正

Ce changement engendre une grande disparité de classes entre les anciennes et les nouvelles recrues.

这导致服务期更长工作员和新征聘员在职出现非常大差距。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.

所有述形式法律援助都是在对基础开展

评价该例句:好评差评指正

Dans ses stations-service, elle vendait aussi des accessoires pour automobiles (batteries et essuie-glaces, par exemple).

当地销售部也在各个加油站销售汽车配件,例如电池和挡风玻璃雨刷

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.

法律程序中这类活动是根据有关提供法律援助国际协定,或在对基础进行

评价该例句:好评差评指正

Ce repas s'accomplit dans les mêmes conditions que le déjeuner, avec adjonction de « royal british sauce ».

用晚餐情况和午餐一样,只是多加了一道英国蜜饯果品而已。

评价该例句:好评差评指正

Des défis réels se dressent sur la voie vers l'instauration de liens positifs à long terme.

真正挑战在建立一个长期和积极关系道路着我们。

评价该例句:好评差评指正

Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.

泰米尔分为和下种姓群体,他们具有强烈玷污和社会距离概念。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, aucun consensus n'existe quant aux objectifs, au financement et au secrétariat d'une éventuelle conférence.

过,会议在可能目标、筹资及秘书处问题未达成任何共识。

评价该例句:好评差评指正

La liste communiquée est « fixe » et n'est pas modifiée, sauf en cas d'événement nouveau (arrestation, etc.).

递交清单 是“固定”,除非清单有变动(如拘留清单成员),否则会修订清单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


霸持, 霸道, 霸道的, 霸道的人, 霸气, 霸权, 霸权主义, 霸王, 霸王鞭, 霸王龙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Et si on replante, il faudra attendre dix ans la première récolte.

如 果栽新树话,还得10年才能结果。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Ah oui,tu en mets 50 grammes et tu attends une heure ou deux.

啊对,加入50克黄油,然后你12

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Nous sommes capables de produire de la cériole d'élevage de qualité toute l'année.

我们能够每年生产养殖琥珀鱼。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parce que moi je vois ça sur les réseaux sociaux (sur Instagram, ...).

因为我在社交网络(在Instagram看到了它。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Elle est très légère et c'est le meuilleur tissu pour les vêtements.

非常轻薄,是最衣料。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle savait les modes nouvelles, l’adresse des bons tailleurs, les jours de Bois ou d’Opéra.

她知道流行装式样,裁缝地址,森林公园和歌剧院每天节目。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Comme les textos notamment, sur les téléphones portables, de tout faire comme ça.

特别是在手机发短息

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il faudra donc attendre des décennies avant que toutes les personnes contaminées meurent effectivement.

因此应该几十年在所有被感染人死掉之前。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À priori, mieux vaut donc se tourner vers le supérieur !

原则上,最好是选择火腿!

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Veuillez raccrocher, s'il vous plaît. Je vous rappellerai dès que vous aurez votre communication.

请挂话筒。您拨电话接通了,我就回拨给您。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

Stanley l'attendait, assis sur la dernière marche.

斯坦利坐在楼梯最后一级台阶着她。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

Elle sortit de l'hôtel et repéra Anthony qui attendait sur le trottoir.

她走出酒店,看到安东尼在人行道她。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout les attendait sur le pont du Rangoon.

路路通在仰光号甲板着他们。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Ça sèche tout de suite, il faudrait recommencer dans une heure.

这衣服很快就会干,如果一个,我们又得重新上浆了。对吧?”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

L’abbé n’était pas homme à approcher de mademoiselle Clairon, qui ne voyait que bonne compagnie.

格兰龙姐只招待人,神甫没资格接近。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Autant garder les parties nobles pour d'autres préparations.

留下鳕鱼部位来用于其他菜肴。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff déroula cette corde, dont il fixa le bout à une flèche bien empennée.

潘克洛夫把它系在一支羽箭

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il m’a fait un homme du monde.

他让我成了人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry, je vais attendre que tu sois au lit.

哈利——我了床再走。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

C'est ce qu'on a fait pour les produits comme le café, le cacao, l'huile de palme.

我们在咖啡、可可和棕榈油产品就是这么进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接