有奖纠错
| 划词

Sélection de produits raffinés de première classe en cuir matériel.

产品选皮料精制而成。

评价该例句:好评差评指正

Conçu chaussures sont la mode, bon marché, bonne qualité!

设计的鞋款式新颖,价格便宜,质量!

评价该例句:好评差评指正

Portez des chaussures confortables, et étaient donc en sécurité.

穿鞋舒适又安全。"

评价该例句:好评差评指正

Oui, après que le cours est terminé.

是啊,

评价该例句:好评差评指正

Ce repas s'accomplit dans les mêmes conditions que le déjeuner, avec adjonction de « royal british sauce ».

晚餐的情况和午餐一样,只是多加了一道英国蜜饯果品而已。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits sont le café, le thé, ustensiles, et ainsi des milliers de modélisation.

主要产品有咖啡具,茶具,餐具千个造型。

评价该例句:好评差评指正

Des défis réels se dressent sur la voie vers l'instauration de liens positifs à long terme.

真正的挑战在建立一个长期和积极的关系的道路着我

评价该例句:好评差评指正

Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.

泰米尔人分为和下种姓群体,他具有强烈的玷污和社距离概念。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains domaines, tel que l'élimination de la faim, cela pourrait prendre encore des siècles.

在消灭饥饿某些领域,我可能还要几个世纪才能实现。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres dans le monde ne peuvent attendre aussi longtemps.

世界的穷人不能那么长的间。

评价该例句:好评差评指正

L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.

⑺ 提出引渡请求的国家不保证在此事项的对性。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个员国的名字,员国代表要主席台。

评价该例句:好评差评指正

Dans la vie quotidienne, les castes supérieures n'ont pratiquement pas d'échanges avec les membres des castes inférieures.

种姓在日常生活中与下种姓的人的交流几乎没有或者根本没有。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement engendre une grande disparité de classes entre les anciennes et les nouvelles recrues.

这导致服务期更长的工作人员和新征聘的人员在职出现非常大的差距。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.

所有上述形式的法律援助都是在对基础开展的。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda a fait de gros progrès vers la parité en matière de représentation politique.

关于男女在政治代表性的人数对问题,卢旺达已经取得了很大的进展。

评价该例句:好评差评指正

D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.

上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观草率”

评价该例句:好评差评指正

Dans ses stations-service, elle vendait aussi des accessoires pour automobiles (batteries et essuie-glaces, par exemple).

当地销售部也在各个加油站销售汽车配件,例如电池和挡风玻璃的雨刷

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.

法律程序中的这类活动是根据有关提供法律援助的国际协定,或在对基础进行的。

评价该例句:好评差评指正

M. French-Davis a encouragé les pays à revenu intermédiaire (tranche supérieure) de la région à envisager de participer au partenariat.

Ffrench-Davis博士鼓励本区域中等收入和中收入的国家考虑加入这一伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

窄门 La Porte étroite

De la fleur de son froment.

小麦制成。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il m’a fait un homme du monde.

他让我成了人。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Elle est très légère et c'est le meuilleur tissu pour les vêtements.

非常轻薄,是最的衣料。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À priori, mieux vaut donc se tourner vers le supérieur !

原则,最好是选择!

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

Autant garder les parties nobles pour d'autres préparations.

留下鳕鱼部位来用于他菜肴。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Nous sommes capables de produire de la cériole d'élevage de qualité toute l'année.

我们能够每年生产的养殖琥珀鱼。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Stanley l'attendait, assis sur la dernière marche.

斯坦利坐在楼梯最后一级台阶着她。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout les attendait sur le pont du Rangoon.

路路通在仰光甲板着他们。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

L’abbé n’était pas homme à approcher de mademoiselle Clairon, qui ne voyait que bonne compagnie.

格兰龙小姐只招待人,神甫没资格接近。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff déroula cette corde, dont il fixa le bout à une flèche bien empennée.

潘克洛夫把它系在一支的羽箭

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle sortit de l'hôtel et repéra Anthony qui attendait sur le trottoir.

她走出酒店,看到安东尼在人行她。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand attendait sur le palier et ils décidèrent d'entrer d'abord chez lui en laissant la porte ouverte.

格朗在楼他,他们决定先去格朗家,让门开着。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle savait les modes nouvelles, l’adresse des bons tailleurs, les jours de Bois ou d’Opéra.

她知流行的时装式样,裁缝的地址,森林公园和歌剧院每天演出的节目。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'un d'eux a répondu " Omaha" et c'est justement sur cette plage que nous attend Bruno.

中一个回答说“奥马哈”,布鲁诺正是在这个海滩我们。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

J’ajouterai aussi que la moelle des tiges nouvelles, confite dans du vinaigre, forme un condiment très-apprécié.

“我再补充一句,把嫩茎剥去皮泡在醋里就成了的调味品。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce repas s’accomplit dans les mêmes conditions que le déjeuner, avec adjonction de « royal british sauce » .

用晚餐的情况和午餐一样,只是多加了一英国蜜饯果品而已。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les vins fins ou supposés tels, les suppléments les plus chers, c'est le commencement d'une course effrénée.

酒或的酒,要最昂贵的加菜,这类狂热的花钱竞赛才开头呢。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce que les honnêtes gens buvaient de l’eau ? Elle voulait donc avoir des grenouilles dans l’estomac ?

人还喝清水不成?难她就不怕肚子里长出青蛙吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Comme les textos notamment, sur les téléphones portables, de tout faire comme ça.

特别是在手机发短息

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Nous n'allons pas rester ici comme des idiots, à attendre la mort avec ceux du clan de la Terre !

“我们不和地球派傻瓜在地球死!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接