有奖纠错
| 划词

Creuser le haut des pommes de terre.

在土豆上端挖洞。

评价该例句:好评差评指正

Écrivez cela en haut de la page.

把这个写在这页的上端

评价该例句:好评差评指正

La question de l'élimination de la pauvreté est en tête des priorités du Gouvernement du Bénin.

根除贫穷列在贝宁政府优先事项清单的最上端

评价该例句:好评差评指正

D'autres fractures se situent dans les vertèbres lombaires et thoraciques, le haut de l'humérus et le bas du radius.

其他容易骨折的部位包括腰椎和胸椎,肱骨上端和桡骨下端。

评价该例句:好评差评指正

La matière première (calcaire, silice, alumine et oxydes de fer, notamment) est introduite à l'extrémité supérieure, froide, du four rotatif.

原料,如石灰石、硅石、矾土和氧化铁,被输入转窑的上端即冷端。

评价该例句:好评差评指正

La seule autre source de lumière était un néon allumé 23 heures par jour à l'extérieur de la cellule au-dessus de la porte.

唯一的其他光源是囚室门外上端每天23小时照明的日光灯。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays, notamment l'Afghanistan, l'Indonésie, le Népal, le Pakistan et les Philippines, ont aussi créé des établissements financiers de second rang du même type.

在其它一些国家,包括阿富汗、印西亚、泊尔、巴基坦和菲律宾,也类似的上端金融机构。

评价该例句:好评差评指正

Du fait qu'il était situé au-dessus du bassin hydrogéologique occidental, le mur avait des conséquences majeures sur l'accès à l'eau, son utilisation et sa répartition.

由于地处西部地下水流域上端,隔离强将会对获得、使用和分配水产生严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermement convaincus que l'objectif absolu d'un monde exempt d'armes nucléaires doit rester une priorité de l'ordre du jour international en matière de désarmement.

我们坚信,没有核武器的世界这一崇高目标仍必须保留在国际裁军议程的最上端

评价该例句:好评差评指正

Nous savons bien que du côté égyptien de la frontière, en haut du désert de Sinaï, il y a des armes qui sont arrivées jusque là.

我们知道事实是,在边境的埃及一方,在西奈沙漠上端,已经有武器运抵该地区。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation 2. Il faudrait examiner la faisabilité du concept de “Ciel unique africain” pendant la phase de croissance, sur le modèle du “Ciel unique européen” actuellement mis en place en Europe.

建议2. 考虑在上端路线实施与欧洲目前实施的“一个欧洲天空”倡议相类似的“一个非洲天空”概念的可行性。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Pakistan Poverty Alleviation Fund est une organisation de ce type qui fournit des fonds importants, des lignes de crédit et des subventions aux organisations non gouvernementales, notamment la banque Khushhali.

例如,巴基坦的扶贫基金是一个上端机构,它向包括Khushhali银行在内的非政府组织提供批发的基金和信贷额以及补助金。

评价该例句:好评差评指正

L'entrepôt de documents serait transféré dans les locaux de l'imprimerie, où serait construite une mezzanine d'environ 25 800 pieds carrés (2 398 mètres carrés) tirant parti de la double hauteur de plafond de l'atelier d'impression.

为补偿存储空间的损失,建议在双楼层的印刷厂上端建造一个面积约25 800英尺(2 398平方米)的夹层。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, l'appui des pouvoirs publics en faveur du microfinancement a abouti à la création d'une organisation de second rang (apex) chargée de jouer un rôle de premier plan dans les initiatives de microfinancement.

在一些国家,政府对促进小额信贷的支持导致上端机构的产生,在小额金融举措中发挥龙头作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où cette fourchette s'appliquerait également à la part du total des ressources allouées au titre des MCARB aux pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire considérés, il s'ensuivrait que, si leur part des MCARB-1 se situait au bas de la fourchette, on pourrait néanmoins, par la suite, à la faveur de l'allocation de ressources au titre des MCARB-2, porter cette part au sommet de la fourchette.

鉴于这一幅也适用于中等收入国家/低收入国家各自所得的TRAC总资源的份额,这意味着如果低收入国家所得TRAC-1份额处于这一幅的底端,其后的TRAC-2类资源分配仍可使这些国家所得的TRAC总资源份额达到幅上端

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hub, Hubble, hubei, Hubert, hublot, hübnérite, Huc, huche, hucher, huchet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Son extrémité pendait lamentablement, à peine retenue par quelques fibres de bois.

上端搭拉下来,只有几丝木片连着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Est-ce qu’on peut descendre ? demanda Catherine du haut de l’escalier.

下去了吗?”卡特琳在楼梯上端问道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La crête des lames se piqua légèrement de lueurs fauves, et l’écume se refit blanche.

浪涛上端闪着动荡不定的亮光,水花又重新变成白色的了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'imagine que vous avez ajouté les épines de porc-épic avant de retirer le chaudron du feu ?

想你大概是没有把锅从火上端开就把豪猪刺进去了?

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Assise cachée en haut des marches du célèbre escalier rue Cambon, elle observe ses mannequins qui défilent dans un silence glacial.

她悄悄地躲在 着名的康朋街镜梯的最上端,看着模特在一片沉寂中走秀。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à la seconde échelle, on l’arrêta aussi bien à son extrémité inférieure, qui reposait sur la saillie, qu’à son extrémité supérieure, rattachée à la porte même.

第二段梯子的下端固定在平台上,上端系在“花岗石宫”的门口。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Après avoir avalé chacun une douzaine de sandwiches au bacon, ils enfilèrent leur veste et Mrs Weasley prit un pot de fleurs vide posé sur la cheminée.

人匆匆吃了五六块成肉三明治,然后穿好外套。韦斯莱夫人从厨房壁炉架上端起一只花盆,朝里面看着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est ce que fit l’ingénieur. Il traîna l’échelle jusqu’à ce trou, dont le diamètre mesurait six pieds environ, et il la laissa se dérouler, après avoir solidement attaché son extrémité supérieure.

工程师把梯子拿到井口,井口的直径将近六英尺,把软梯的上端牢牢系住,另一端一直到井里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les pieux, pointus à leur extrémité supérieure, qui fut durcie au feu, avaient été rendus solidaires au moyen de traverses boulonnées, et, de distance en distance, des étais assuraient la solidité de l’ensemble.

因此就把木桩的上端都削尖了,而且把它烤得很硬,用横木钉在一起,隔一段距离有一根支柱,这样就保证了整个栅栏的结实耐久。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


huemulite, huer, Huet, huette, hugolien, hugosine, Huguenet, Huguenin, huguenot, Huguet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接