Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于抱怨诉苦,他立刻凑上帮忙。
Tu y arrives ? C’est plus facile, non ?
你可以回答上?这比较简单,不是么?
Nathalie, viens devant le tableau! Ecris la réponse correcte!
到黑板上!把正确答案写下!
Tu n’y arrives pas ? C’est difficile, non ?
你回答不上?这很难,不是么?
Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.
政府仍在促该联盟叛乱分子回到法律轨道上。
Je voudrais en arriver à la révolution numérique.
许我把话题转到数字革命上。
Elles reposent sur le principe de la sécurité commune.
要在合作安全原则的基础上理解它们。
L'Instance permanente sur les questions autochtones traite de la question sur un plan universel.
土著问题坛从一个广泛的层面上处理这个问题。
J'ai tenté maintes fois de ramener la Conférence à ces questions fondamentales.
我已再一次试图使裁谈会回到这些核心问题上。
J'invite donc les panélistes à prendre place à la tribune.
我小组成员回到讲台上。
L'élimination de la pauvreté doit s'inscrire dans un cadre général.
必须从整体上解决消除贫穷的问题。
Nous présenterons à cette réunion les expériences de nos membres à travers le monde.
我们将把我们遍及全世界的会员的经验带到这次会议上。
C'est dans cet esprit que l'intervention de sa délégation doit être perçue.
他正是从这个意义上参加此次辩的。
Le Canada souhaiterait que la Commission du désarmement examine de nouveau des questions de fond.
加拿大希望看到裁军审议委员会回到实质问题的焦点上。
Cette partie devrait être forcée de reprendre la bonne voie.
当一方偏离正道时,就应该迫使它回到正确的道路上。
Nous devons nous réengager sur la voie de la paix.
我们需要回到和平道路上。
La participation devrait donc être comprise au sens large.
因此,应该从广义上理解参与。
Les établissements d'enseignement devront eux-mêmes se concentrer sur ce problème.
教育机构自身将不得不把注意力集中到这个问题上。
Eh bien, le mensonge des agresseurs est monté vite pour tromper les gens.
因此,侵略者的谎言迅速地升上欺骗人民。
Il reviendra sur cette question lorsqu'il aura reçu les renseignements supplémentaires qu'il a réclamés.
一旦委员会需要的其它资料提交上,委员会将回头讨这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là, les colons, réunissant leurs efforts, parvinrent à haler ces épaves.
在居民的共同努力之下,沉船的残骸被拉了。
On va les monter tout de suite.
我拿。
Vous ne pouvez pas attendre que les gens descendent avant de monter ? !
你不能等大家下车后再吗?
Ouais, ça veut dire que la colère commence à te monter, à monter.
这意味着你的火气开始了。
Une vapeur d'azur monta dans la chambre de Félicité.
一道青烟,进了全福的屋子。
Quelques zoophytes avaient été dragués par la chaîne des chaluts.
有些植虫动物是被渔网的绳索拖的。
Fermeture des portes.- Il est monté, et il redescend.
门关了。-它了,然后又下去了。
Ne bouge pas, Caillou, je vais l'attraper.
不要动,卡尤,我帮你把他拿。
Parce que je suis monté à pied.
因为我是爬的。
Je me suis dit « Tiens, hier soir, quand t'es monté, elle était finie.»
“昨晚你,画就已经完成了。”
Ben si je l'ai lancé, t'as pas su le rattraper au vol.
如果是我先开始,你也没跟。
Il faudrait quelqu’un qui saute sur les nénuphars pour pourvoir nous renvoyer le ballon.
需要某人跳到睡莲给我传递球。
Et tu relies le trait à la queue pour faire le ventre.
将线条连到尾巴画肚子。
" Aller le chien essaye donc de grimper jusqu'à ma branche"
“呀狗,你爬到树枝啊。”
Moi, j’adore la Bretagne. Enfin, bref, revenons à nos moutons, donc il va se marier.
我喜欢布列塔尼。总之,回到我的主题吧,所以Jean要结婚了。
– Celle-là, je la connais, ça veut dire revenir au sujet principal de la conversation.
我知道这个,它的意思是重新回到对话的主题。
On retourne sur de l'animation qui est Last Man de Jérémy Perrin.
我重新回到动画片,它是杰雷米·佩兰的《拳馆英雄》。
Après quinze jours de danse et de défilé, la pleine lune se lève.
15天的欢腾过后,圆月就升了。
Mais passons donc à la technique maintenant.
好的,那么我现在回到法压壶的制作技巧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释