有奖纠错
| 划词

La plupart des squats sont situés sur des terrains privés, ce qui rend très difficiles leur démolition et le relogement de leurs occupants.

由于大部分均建于私人土地,增加了要求居民搬迁和清困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pense que cette contradiction apparente est résolue par la disposition finale de l'article 12.3 des accords de crédit-bail, qui prévoit qu'en cas de perte totale le coût du déplacement est «évalué comme prévu à l'article 2.4 du contrat de forage».

小组认为,这个表面矛盾可以通过租赁协定第12.3节最后条款加以调和,因为这一节规定,在全部损失情况运费应“按照钻探合同条款2.4规定分摊”。

评价该例句:好评差评指正

Si la transaction porte seulement sur la vente du navire, par exemple, à un propriétaire résidant dans un pays ne faisant pas partie de l'OCDE et que, une fois qu'il se trouve dans ce pays, on le destine à la démolition, aucun mouvement transfrontières de "déchets" ne semblerait avoir eu lieu.

如果交易仅限于出售,如向驻在非经合组织国家买方出售,然后再将厂,抵境时表面就看不出来发生了“废物”跨界转移。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi le problème juridique posé par les nombreux navires battant pavillon de complaisance libérien, maltais et panaméen et qui, de ce fait, lorsqu'ils sont envoyés à la démolition, ne relèvent pas juridiquement de l'interdiction d'exporter des déchets dangereux à des fins d'élimination finale ou de recyclage, des pays membres de l'OCDE, de la Communauté européenne et du Liechtenstein vers les autres États parties.

当这些只被厂时,它们从法律并不受到禁止经合发组织成员国、欧洲联盟和列支敦士登向其他缔约国出口有害废料进行处置或回收禁令影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Il alluma une bougie et en approcha l’enveloppe qu’il n’avait pas osé ouvrir.

一支蜡烛,把信挨到烛光边(信不敢的)。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, vous-même, dit Faria, pourquoi n’avez-vous pas un soir assommé votre geôlier avec le pied de votre table, revêtu ses habits et essayé de fuir ?

我,”法利亚答道,“有谁阻止过你一根床腿下来,打倒你的狱卒,穿的衣服,然后设法逃走?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接