有奖纠错
| 划词

L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

军事组织规定, 中服从

评价该例句:好评差评指正

Après le capitaine vient le lieutenant.

之下是中

评价该例句:好评差评指正

La recherche du capitaine Speicher se poursuit.

寻找斯派克的工作继续进行。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les premiers officiers de sexe féminin sont capitaines.

目前,第一批女军官是

评价该例句:好评差评指正

Ils opéreraient habituellement sous la direction du capitaine Yark.

他们一般在耶克的指挥下行动。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine Adib était cité comme l'une des sources de l'information.

Adib被引证消息提供人之一。

评价该例句:好评差评指正

La restriction imposée au capitaine Adib n'était pas expressément prévue par la loi.

法律中并没有明确提到对Adib的限制。

评价该例句:好评差评指正

Victor est passé capitaine.

维克托已提升

评价该例句:好评差评指正

Ils ont par la suite été promus et sont aujourd'hui capitaines dans l'armée sri-lankaise.

肇事者后来获得晋升,目前在斯里兰卡陆军担任

评价该例句:好评差评指正

Le partage final du trésor aurait alors lieu là-bas.L’officier prendrait sa part et celle de Sholto.

Morstan祝愿我们可以在Agra重逢.我们将在那里分享宝藏.

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a en outre été saisie du cas du capitaine Dieudonné Dushimagiza.

特别又接到关于Dieudonné Dushimagiza案件的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine Kyakabale a par la suite quitté l'armée ougandaise et s'est réfugié au Rwanda.

Kyakabale后来离开了乌干达人民国防军,到卢旺达避难。

评价该例句:好评差评指正

Le dossier du militaire américain porté disparu, le capitaine Michael Scott Speicher, demeure ouvert.

失踪的美军迈克尔·斯考特·斯派克的案件依然悬而未决。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre Cavaignac a chargé un de ses collaborateurs, le capitaine Cuignet, de préparer le dossier contre Picquart.

卡弗涅克部长吩咐其助手居伊涅把整治皮卡尔的材料备齐。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le capitaine Adib fut innocenté de toute implication dans le trafic qu'il avait dénoncé.

Adib却反而受到指控,说他参与他所的非法交易活动。

评价该例句:好评差评指正

La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.

Morstan的死,邮寄过来的珍珠,的启示消息,信,还有其它的一些细节。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, deux autres escadrons de l'armée timoraise dirigés par le capitaine Kaikeri ont été déployés en renfort.

与此同时,由卡伊克里率领的国防军的另外两个班作增援力量部署开来。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda.

据称,行凶者是忠于劳伦特·恩孔达的第81非整编旅的军官Gaston

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. le capitaine (retraité) Jerry John Rawlings, Président de la République du Ghana.

大会现在将听取空军(退休)、加纳共和国总统杰里·约翰·罗林阁下的发言。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la seconde procédure devant la Cour suprême, l'avocat du capitaine Adib n'avait pas été informé des arguments du ministère public.

在最高法院举行第二次审讯时,没有将起诉人提交的案件通知Adib的律师。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nucléonique, nucléon-synthèse, nucléophile, nucléophilicité, nucléophilie, nucléoplasme, nucléopropulseur, nucléoprotamine, nucléoprotéide, nucléoprotéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le 22 décembre, le capitaine est condamné à l'unanimité.

12 月 22 日,上尉受到一致谴责。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说

Le major quitta sa pipe : « Quelle fête, capitaine ? »

“什么样欢乐的聚会,上尉。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, mon lieutenant, dit le soldat.

,我的上尉,”士兵回答说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là-bas, le capitaine vit un enfer, il est mal nourri, totalement isolé.

在那里,上尉过着地狱般的生活:食物匮乏、与世隔绝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au moment où l’on s’y attendait le moins, le capitaine lança ses hommes contre la barricade.

在一个谁也很少想到的时刻,这上尉派遣的人向街垒进攻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Contre les armées des Habsbourg de Hollande, il devient tantôt capitaine, résistant, et même pirate !

面对荷兰哈布斯堡王朝的军队,有时会成为上尉、战士,海盗!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était heureusement un ancien capitaine de l’armée d’Italie, de 1796, où il avait été camarade de Manuel.

幸好律师从前一七九六年意大利军团的一名老上尉,曾经和马努埃尔战友。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dix ans de garnison, ou un parent ministre de la Guerre, et l’on est chef d’escadron comme Norbert.

住十年兵营,或有个亲戚当陆军部长,就能像诺贝尔一样当上骑兵上尉

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Poussée par les vents, Captain Julia s'envole vers le plus haut sommet au monde : le mont Everest.

在风的推动下,Julia上尉飞向了世界最高峰——珠穆朗玛峰。

评价该例句:好评差评指正
经典电影

Tu sais comment il est mort, le Capitaine Crochet?

你知道么死的 吗, 胡克上尉

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et étonnamment c'est une série policière, très peu connue en France, qui va révolutionner l'art sériel : Capitaine Furillo.

令人惊讶的,这一部在法国鲜为人知的警察系列,它将彻底改变系列艺术:《弗里洛上尉》。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le capitaine Teulier; il faut faire l'affligé.»

特利尔上尉;你得扮演受苦的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

Elle était venue rencontrer le nouveau dirigeant du Burkina, le capitaine Ibrahim Traoré.

来会见布基纳新领导人易卜拉欣·特拉奥雷上尉的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合

ZK : Au Royaume- Uni, il était surnommé captain Moore.

在英国,被昵称为摩尔上尉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合

CL : Au Mali, le capitaine Sanogo est désormais général.

在马里,萨诺戈上尉现在将军了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le capitaine se mit en colère du peu de respect que lui témoignait, ce brutal, et le tua sur mon corps.

上尉因为蛮子对如此无礼,不禁勃然大怒,就在我身上把杀了。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Capitaine, monsieur, répliqua le roi, vous faites erreur, c'est lieutenant que vous voulez dire.

上尉,先生,”国王回答,“您弄错了,您说中尉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

Elle marque le retour du capitaine Sanogo, l’un des meneurs du coup d'Etat du 22 mars.

这标志着 3 月 22 日政变的领导人之一萨诺戈上尉的回归。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est pardieu vrai ! s’écria l’armateur tout joyeux ; c’était Policar Morrel, mon oncle, qui est devenu capitaine.

“太对了!一点不错!”船主非常高兴地喊道。“那我的叔叔波立卡·莫雷尔,后来被提升到上尉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

Au Mali, le capitaine Sanogo a été officiellement désigné président du comité de réforme des armées lors d'une cérémonie.

在马里,萨诺戈上尉在仪式上被正式任命为军队改革委员会主席。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nucléus, nuclide, Nuculidés, nudisme, nudiste, nudité, nue, nuée, nuement, nue-propriété, nuer, nues, nuevite, nuevo laredo, nuffiedite, nugget, nuire, nuisance, nuisant, nuisette, nuisible, nuissierite, nuit, nuitamment, nuitard, nuitée, Nujol, nukualofa, nukundamite, nul,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接