有奖纠错
| 划词

Le vin nouveau est capiteux.

容易

评价该例句:好评差评指正

Caractère d’un vin excessivement riche en alcool, jusqu’à l’excès. Ce type de vin monte rapidement à la tête et peut provoquer des étourdissements passagers.

容易让人量高。顾名思义,力会迅速窜到脑袋,使人晕转向。

评价该例句:好评差评指正

Trente partis et blocs politiques sur les 33 qui étaient enregistrés auprès de la Commission électorale centrale ne présentaient aucune femme parmi leurs cinq premiers candidats.

向中央选举委员会登记总共33个政治党派和集团中,有30个选举名单五个候选人中没有妇女。

评价该例句:好评差评指正

Dégustation de la couleur claire et transparente, Hong drogues, de la coordination de vin pur, importé Miantian, Chang Yue arrière, et de ne pas boire sur le dessus.

本品色清亮透明,药香、香协调纯正,入绵甜,回味怡畅,好喝不

评价该例句:好评差评指正

L'usine produit de haute qualité du vin blanc avec un délicat parfum Nongchun, ne buvez pas le haut est beaucoup trop à boire ne se sentent pas soif.

该厂生产优质白具有清香浓醇,喝了不,就是过量饮用也不会使人感到渴。

评价该例句:好评差评指正

Un vin « chaleureux » donne par sa richesse alcoolique une impression de chaleur. Cette richesse alcoolique est toutefois présente, sans excès, à la différence des vins capiteux.

一瓶‘热情’葡萄是指其丰富让人联想到热量。和‘’葡萄不一样,‘热情’葡萄量丰富但却不过分。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné la Maotai, l'élégant amende, organisme vin moelleux, long arrière, ne boit pas après le début d'air frais Coupe de longue durée caractéristiques de la meilleure Baijiu poser.

它酱香突出、幽雅细腻、体醇厚、回味悠久、饮后不,空杯留香持久特点,构成白佼佼者。

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à cette fusion, pour la première fois dans l'histoire des États-Unis, tous les organismes gouvernementaux ayant une autorité et des responsabilités aux frontières ont été regroupés en un seul et même organisme fédéral.

由于这一合并,对我国边境拥有具有权力和责任所有美国政府部门在美国历史一次合并成为一个单一联邦机构。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai annoncé la semaine dernière à la dernière plénière sous présidence mexicaine, je vais maintenant vous présenter, en séance plénière officielle, mon évaluation personnelle des débats qui ont eu lieu aux séances informelles consacrées aux deux premiers points de notre ordre du jour, qui portent sur deux aspects d'une même question plus vaste, celle du désarmement nucléaire.

如上星期我在墨西哥主持最后一次全体会议上所宣布,我现在要在本次正式会议上提出我本人对非正式全体会议上讨论情况评价,这些讨论与议程两个专题有关,是核裁军这个大问题两个方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Cela veut dire que la colère commence à monter. D’accord !

也就是说怒火上头了。是的!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il ramona soigneusement ses volcans en activité. Il possédait deux volcans en activité.

把它上头的活火山打扫得干干。——有两个活火山。

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

Ça s'appelle Mantra et c'est immédiatement addictif.

这首歌名为《Mantra》,一听便让人上头

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc, quand on est installé dans Vision Pro, on a exactement cette vision.

所以,当我们戴上头显时,我们就看到这个画面。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est des chansons qui rentrent facilement dans la tête, qui sont très dynamiques, c'est des jeunes, voilà.

这些歌曲很容易上头,非常有活力,是年轻人喜欢的风格,没错。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

II paraît que l’eau-de-vie chinoise est très forte et qu'elle monte à la tête, je préfère quelque chose de moins fort.

听说中国的白酒很烈,上头,我还是想要点儿不太烈的酒。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Que'est-ce que tu fais là? -La réunion de mon club.

你在上头干嘛呢 -开会啊。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Vous allez dire au cantonnier, qui travaille là-haut sur la route, que vous l’emmenez, et vous lui recommanderez d’avertir votre monde.

“您去对在那上头干活的养路工说,您把孩子带了,托转告您家里的人。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'ai une bonne nouvelle pour toi, je comptais te l'annoncer ce soir, j'ai le feu vert, tu pars pour la Somalie.

我有一个好消息要告诉你,本来是打算今天晚上才跟你说的,我终于得到上头的批准,派你去索马里做报道。”

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Et puis, il faut s'arrêter pour manger du riz gluant dans des feuilles de bananier avec dedans, du porc, des champignons, et au-dessus, des cacahuètes.

然后,你必须停下来,吃香蕉叶子包起来的糯米,里面有猪肉,有蘑菇,上头有花生。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pieux savait qu'on avait prévu alors des solutions désespérées, comme le rejet des cadavres à la mer, et il imaginait aisément leur écume monstrueuse sur l'eau bleue.

里厄知道,上头因此而在考虑,诸如抛尸大海一类的不顾一切的解决办法,很容易想像出蓝色的海起怎样可怕的浪花。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Et personne en parle. Monsieur Macron il dit qu'on est des extrémistes, on est des extrémistes ? Est-ce que j'ai l'air d'être une tête d'extrémistes quand même ?

然后上头没有人提这件事。马克龙先生说我们是极端分子,我们是极端分子?我是长着看上去像个极端分子的脸吗难道?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dis donc, est-ce que tu te fous du monde ? cria Étienne, lorsqu’il eut soufflé un moment. Tu descends te goberger ici, quand nous crevons de faim là-haut ?

“嘿,你就谁也不管哪,啊?”艾蒂安喘息了一会以后喊道。“我们在上头饿得要死,你却躲在这儿大吃大喝!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelquefois pourtant, un curieux se haussait par-dessus la haie du jardin, et apercevait avec ébahissement cet homme à barbe longue, couvert d’habits sordides, farouche, et qui pleurait tout haut en marchant.

有时,爱打听的人踮起脚来,从花园的篱笆上头向里一望,就会大出意外地看到一个胡子很长、衣服很脏、样子很可怕的男人,在一边,一边放声大哭。

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第一卷

Gilberte la prit, chercha son rayon doré, la caressa, paya sa rançon, mais aussitôt me remit sa captive en me disant : « Tenez, elle est à vous, je vous la donne, gardez-la comme souvenir. »

希尔贝特把它拿了出来,看到上头有道金色的纹,吻了一吻,把这囚徒赎了出来,然后马上就把它交给了我,说:“拿着,它是您的了,给您,留作纪念吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Où est-on ? Le dessus de la porte dit : au numéro 50 ; le dedans réplique : non, au numéro 52. On ne sait quels chiffons couleur de poussière pendaient comme des draperies au vasistas triangulaire.

这究竟是几号?门的上头说五十号,门的背面却反驳说不对,是五十二号。三角通风洞的上面挂着几块说不上是什么的灰溜溜的破布,当作帘子。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle ne comprenait pas. Il se tut. Ensuite, passant à son négoce, Lheureux déclara que Madame ne pouvait se dispenser de lui prendre quelque chose. Il lui enverrait un barège noir, douze mètres, de quoi faire une robe.

她没有听懂。也不再说。然后,话题转到生意上头。勒合说:夫人怎能不在店里买点东西呢?回头给她送一块十二米的黑呢料子来,可以做件长袍。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il parlait encore, lorsqu’un bruit de pas vint de la galerie supérieure. Presque aussitôt, l’ingénieur de la fosse, le petit Négrel, comme les ouvriers le nommaient entre eux, parut en haut de la taille, accompagné de Dansaert, le maître-porion.

的话音未落,从上头的巷道里就传来了脚步声。几乎同时,工人们中间称作小内格尔的矿井工程师由总工头丹萨尔陪着来到了掌子面上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接