有奖纠错
| 划词

En conséquence, dans une bonne partie du monde occidental, la famille, qui représentait un modèle assez uniforme avec mariage et enfants, et souvent ménage comprenant la génération précédente, a évolué vers un modèle beaucoup plus divers de familles moins nombreuses et moins liées par des définitions institutionnelles.

这些化的结果意味着在西界的大部分地区,家庭已经从相当标准的姻和子女模式(常常包括同上代人一起生为更为多样、家庭人数减少的模式,与机构定义相去更远。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dans cette rue, les rez-de-chaussée commerçants ne sont ni des boutiques ni des magasins, les amis du moyen-âge y retrouveraient l’ouvrouère de nos pères en toute sa naïve simplicité.

这条街上,做买卖的底层小铺子,也大商店,欢中世纪文物的人,在遇到一派朴素简陋的气象,完全象我们上代里的习艺工场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接