Chacun de ces éléments nécessite un réaménagement des structures et des méthodes de gestion hiérarchiques traditionnelles.
每一因素都要求完全改变传统的上下级控制结构和方法。
À cet égard, il est dans l'intérêt des États Membres que le Conseil de sécurité ne crée pas de structures institutionnelles parallèles et qu'il veille toujours à ce que les chaînes de commandement et de décision soient définies clairement.
此外,了会员国的最佳利益,安全理事会不要建立平行的机构,要确保始终明确规定指挥上下级关系和决策程序。
La grande majorité des responsables libanais compétents ont été interrogés afin d'obtenir des éclaircissements sur la répartition des tâches, les chaînes de commandement et leurs attributions, ainsi que sur les décisions qui avaient été prises (ou qui ne l'avaient pas été).
委员会约见了黎巴嫩有关当局大量高级官员,以查明职能的分工、上下级关系、其涉案的程度和作出的决定(其中忽略了哪些决定)。
Nous avons été quelque peu surpris de constater dans certaines sections du nouveau rapport du Secrétaire général sur les réformes une tendance à la centralisation des fonctions, des pouvoirs et de la hiérarchie dans les domaines des services de conférence et d'information.
在秘书长有关改革的新报告的一些章节中出现了在会议服务和新闻等领域中的职能、权利和上下级关系中的权利集中的趋势使我们感到有点意外。
Par le biais de ces entretiens, elle sollicite, de la part de ces personnes, des informations qui peuvent être utiles pour confirmer le lieu où elles travaillent ou ont travaillé, les activités auxquelles elles se livrent ou se sont livrées et leur position dans la hiérarchie.
会谈中询问有关个人及其所进行活动的情况,据此可确认他们在哪里、或曾在哪里工作,所从事的、或曾从事的活动以及上下级关系。
Le Comité se félicite des travaux réalisés jusqu'ici mais estime que toutes les dispositions voulues n'ont pas été prises pour régler les problèmes relevés plus haut au paragraphe 19, en particulier pour éviter la fragmentation, définir clairement les structures hiérarchiques et prévenir la tendance au surclassement des postes.
委员会赞赏迄今所做的工作,但认上文第19段所述的问题没有得到充分处理,特别是必须避免支离破碎的现象,明确上下级关系,避免职等可能过高的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。