有奖纠错
| 划词

L'Article 19 est le seul instrument dont dispose l'Assemblée générale pour atteindre ce triple but.

第十九条大会要达到这个三重目标唯一掌握工具。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, la délégation portugaise a des réserves au sujet de la "triple alternative".

无论如何,葡萄牙对 “三重选择”办法有所保留。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons de notre abstention sont au nombre de trois et concernent le moment choisi, le processus et le fond.

我们弃权理由三重,涉及到时机、过程实质。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le scénario commercial a un triple bilan, fondé sur les performances financières, sociales et environnementales.

实际上,商业理由有一个基于财政、社会环境效益三重底线”。

评价该例句:好评差评指正

Il existe pourtant un autre aspect essentiel de cette triple crise : les déficits budgétaires et l'endettement public grandissants.

然而,涉及这三重危机一个重大关切问题,财政公共债务日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Il existe pourtant un autre aspect essentiel de cette triple crise : les déficits budgétaires et l'endettement public grandissants.

然而,涉及这三重危机一个重大关切问题,财政公共债务日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités énoncées dans ce rapport sont triples : la responsabilité de protéger, celle de réagir et celle de reconstruire.

报告概要提三重责任:预防责任、反应责任以及重建责任。

评价该例句:好评差评指正

Et, en conséquence, dans quelle mesure l'exécution de l'un des termes de l'obligation alternative délie-t-elle l'État concerné de l'autre terme?

涉及国际法庭管辖三重选择”概念应完全予以排在各国实践发展基础上,至少在某些情况下,应列为一种可能第三条途径?

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action mondiale concernant les personnes handicapées propose une triple démarche de prévention, de réinsertion et d'égalisation des chances.

《关于残疾人世界行动纲领》提议采取结合预防、复健机会均等三重办法。

评价该例句:好评差评指正

Les San angolais sont depuis longtemps triplement défavorisés, car ils sont victimes de discrimination sur le plan social, démographique et économique.

安哥拉San族人有史以来生活在社会、人口经济歧视三重不利状况中。

评价该例句:好评差评指正

Je ne guéris personne mais je calme un peu les maux. Comédien, photographe, pharmacien, c’est quand même un beau trio !

我不能治病但可以减轻痛苦。喜剧演员、摄影家、药剂师,这不也一个美妙三重奏组嘛!

评价该例句:好评差评指正

La Grèce estime que la paix et la stabilité dans ce pays devraient être poursuivies dans le cadre d'une triple approche.

希腊认为,应通过一个三重方法促进该国平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a également mis en garde contre la « triple alternative » mettant en jeu la compétence concurrente d'un tribunal international.

特别报告员建议不要审议所谓三重选择”,因为这涉及到国际法庭并行管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action pour la réduction de la pauvreté absolue est un élément clef de la campagne menée pour contrer cette triple menace.

减少行动计划应对三重威胁关键元素。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des pays les femmes semblent être victimes d'une double ou triple discrimination du fait de restrictions draconiennes en matière d'enseignement et d'emploi.

由在教育就业领域受到一系列严重限制,许多国家妇女显然成为蒙受双重或三重形式严重歧视受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le neuvième Plan, par exemple, établit un triple objectif à savoir 1'intégration d'une dimension féminine, 1'élimination de 1'inégalité entre les sexes et 1'habilitation des femmes.

例如,第九个五年计划确定了:将性别观点纳入主流、消两性不平等赋予妇女权力三重目标。

评价该例句:好评差评指正

Pour lutter contre le trafic des êtres humains l'OIM met en œuvre une stratégie à trois volets : prévention; protection et assistance; et renforcement des capacités.

在打击贩卖人口工作中,国际移徙组织实施了一项包括预防、保护援助、能力建设三重战略。

评价该例句:好评差评指正

La triple menace au développement exige l'adoption d'un ensemble de mesures répondant à des préoccupations bien précises en même temps que la réorientation du mode de développement.

应对发展面临三重威胁,需要采取一套政策行动,努力解决各种具体问题,同时调整发展模式。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le triple fardeau des femmes émancipées rend leur implication dans la vie politique et publique difficile, en particulier lorsque celle-ci demande beaucoup de temps et d'efforts.

然而,被解放妇女三重负担她们难以介入政治公共生活,特别在此种参与要求投入大量时间精力时。

评价该例句:好评差评指正

Notre promotion du dialogue interculturel et interconfessionnel se concentre sur les causes profondes du terrorisme et vient compléter notre approche en trois volets de cette menace mondiale.

我们促进欧洲不同文化不同宗教之间对话努力侧重于消恐怖主义根源,并最终形成对付这一全球威胁三重办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macrogranulaire, macrographie, macrographique, macrogrenu, macroinstruction, macro-instruction, macroion, macroionique, macrolangage, Macrolaspis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Toute calotte peut rêver la tiare.

凡是头戴教士人都可以梦想教皇三重冕。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Triple dommage pour cet auditeur qui n'a pas décroché.

这个没有拿起听众三重怜悯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Il est connu de la justice pour sa participation à un triple assassinat dans la cité phocéenne.

他因参与马赛市三重暗杀事件而为法庭所熟知。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est donc le triple vinyle de la première saison de l'épopée temporelle, avec une illustration magnifique de Ben Fiquet.

因此,它是时间史诗第一季三重黑胶唱片,由Ben Fiquet进行了宏伟插图。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2021年3月合集

ZK : Au Japon de multiples cérémonies aujourd'hui pour commémorer la triple catastrophe du 11 mars 2011.

ZK:日本今天举行多项仪式,纪念2011年3月11日三重灾难。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Devant les portes d'Angband il dressa le triple sommet du Thangorodrim et l'entoura d'un perpétuel brouillard noir et tourbillonnant.

在安格班德大门前,他抬高了坦罗德里姆三重峰,并用永恒黑色和旋转雾气包围了它。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Vous pouvez aller voir le prochain yurukyara grand prix qui aura lieu dans la ville de Kuwana dans la préfecture de Mie!

您可以去看看将在三重县桑名市举行下一届yurukyara大奖!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Mais ses addictions l'ont rattrapé et il a reconnu devant les policiers une triple dépendance à l'alcool, à diverses drogues et au sexe.

但他毒瘾追上了他,他向警方承认了对酒精、各种毒品和性三重依赖。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le bilan du triple attentat qui a frappé dimanche un quartier chiite à Damas s'élève a 83 morts, selon l'agence de presse nationale SANA.

据国家新闻机构SANA报道,周日袭击大马士革什叶派社区三重袭击事件死亡人数为83人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年11月合集

C'est le romancier Philippe Jaenada qui a remporté ce prix littéraire pour " La serpe" : un livre sombre sur un triple meurtre.

说家菲利普·贾纳达凭借《La Serpe》获得文学奖:一本关于三重谋杀黑暗书。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Le rock n'était pas une bonne idée pour eux, et d'ailleurs le troisième membre du trio décide d'arrêter l'aventure avec ses deux autres amis.

摇滚乐对他们来说并不是个好主意,况且, 三重奏中第三位成员也决定与他两位朋友结束这段音乐冒险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cette zone n'avait jamais été inondée mais il y a eu un enchaînement, un trio infernal de l'ouragan Ian, puis une grande marée, puis l'ouragan Nicole.

- 这个地区从未被洪水淹没,但有一个序列,飓风伊恩地狱三重奏,然后是涨潮,然后是飓风妮可。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Honneur donc aux savants généreux ! honneur à ces esprits infatigables qui consacrent leurs veilles à l’amélioration ou bien au soulagement de leur espèce ! Honneur ! trois fois honneur !

因此,光荣归于慷慨无私学者!光荣归于不知疲倦、不分昼夜、献身事业、增进人类幸福、减轻人类痛苦天才!光荣!三重光荣!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

On vient ensuite imprimer le béton à l’intérieur. Et donc, on se retrouve avec une triple paroi, avec de l’isolation côté extérieur de la maison et l’isolation qui est à l’intérieur.

然后,我们将混凝土打印在里面。因此,我们最终有了一堵三重墙,房子外侧有隔热层,屋内有隔热层。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


macroméritique, macromètre, Macrometrula, macromimie, Macromitrium, macromoéculaire, macromolécuire, macromoléculaire, macromolécule, Macromonas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接