有奖纠错
| 划词

Ces dernières années, le régime politique du Viet Nam est resté stable (voir les rapports précédents).

过去三年中,越南的政局继续定(见以前的报告)。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

三年以前,我在这个论坛上宣布:布什政府支这项条约。

评价该例句:好评差评指正

Appelée par le passé « éducation sociale », elle était enseignée à partir de la troisième année du cycle primaire.

这项教育以前称为“社会教育”,从小学三年级开始。

评价该例句:好评差评指正

La durée maximale des congés parentaux, qui était auparavant de un an et demi, a été portée à trois ans.

以前最长一年半的产假已经增加到了三年

评价该例句:好评差评指正

Elle dispose à présent d'un délai de trois ans pour prendre sa décision alors que la législation antérieure lui imposait d'adopter automatiquement la nationalité de son mari.

她有三年的时间来做选择,但是根据以前的法律她将自动加入其丈夫的国籍。

评价该例句:好评差评指正

Ça fait presque trois ans que je suis en France, je comprends et parle beaucoup mieux qu'avant, mais j'ai encore un grand pas à franchir pour parler couramment.

在法国呆了快三年,听力有了很大的提高,说也说得比以前好很多,可是离说得好还有很大差距。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des trois années passées, on n'a signalé aucun cas où un demandeur d'asile débouté renvoyé d'Allemagne en Turquie a été torturé «en raison de ses anciennes activités».

在过去三年,没有报告一例寻求庇护不成功、从德国返土耳其的人“因为以前的活动”而遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早在一年、三年五年以前就这样做,风险会更低,报会更大。

评价该例句:好评差评指正

Ils font comme vous partie d'une chaîne de présidents qui pendant plus de trois ans ont essayé de faire sortir la Conférence de l'impasse. Ces efforts n'ont malheureusement pas abouti.

你,还有他们,以及更早以前的历届主席,三年多来一直在努力打破本会议工作的僵局,但遗憾的是仍未见效。

评价该例句:好评差评指正

Le même délit commis par une personne déjà précédemment condamnée pour avortement illicite, ou qui entraîne des conséquences graves, sera passible d'une peine privative de liberté pouvant aller jusqu'à trois ans.

一个以前被判施行非法堕胎的人犯同样的罪行或带来严重后果的,将被判处最高达三年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七年后《罗马宣言》三年后,以前的进度报告所简述的大部分问战仍然悬而未决。

评价该例句:好评差评指正

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在三年以前就提出了制订缔结一项关于推进并核查进攻性战略武器的削减限制的新的、全面的协定的建议。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'audits précédents, le Comité avait constaté que la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui ne revoyait pas le fichier de fournisseurs tous les trois ans comme le prévoyait le Manuel des achats.

委员会在以前的审计报告说,中央支助事务厅采购司并未按照《采购手册》的要求每三年对供应商重新进行一次资格审查。

评价该例句:好评差评指正

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

以前三年初中同两年的技术教育合并,成为五年的中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育的同时也能获得基本技术教育。

评价该例句:好评差评指正

Il a précédemment été juge à la Cour constitutionnelle de Slovénie et Président de la Chambre de droit pénal, pendant cinq ans, et membre (et Vice-Président) du Comité des Nations Unies contre la torture, pendant trois ans.

以前曾担任过斯洛文尼亚宪法法院法官刑法分庭庭长,为期五年,并担任过联合国禁止酷刑委员会成员(副主席),为期三年

评价该例句:好评差评指正

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理分析就能在第二年结束之前在每个区域展开,并且将在第三年年中以前在全球完成。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ses précédentes sessions, le Comité avait envisagé la possibilité d'appliquer les fortes augmentations progressivement, en trois hausses égales réparties sur les trois années du barème, une « forte » augmentation étant définie comme une augmentation de plus de 50 %.

以前各届会议上,委员会审议了在比额表三年有效期内,通过逐年等额递增的方式逐步实现比额表之间分摊率大幅上升的问,同时规定“大幅”就是超过50%的升幅。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de ces États, organisations et particuliers qui par le passé soutenaient l'UNITA de différentes manières, ont, au cours des trois dernières années, soit changé de cap soit décidé de ne pas risquer une intervention illégale dans le conflit angolais.

许多以前曾以不同方式支安盟的国家、组织个人在过去三年里要么已改变做法,要么已决定不去冒进一步非法介入安哥拉冲突的风险。

评价该例句:好评差评指正

Avant d'intégrer le Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth, Wasim Mir a travaillé pendant trois ans au Département de l'éducation et de l'emploi où il était notamment chargé de réformer la stratégie du Royaume-Uni en matière de services d'emploi et d'enseignement préscolaire.

在进入外交联邦事务部以前,瓦西姆在教育就业部工作三年,负责改革联合王国处理就业辅导学前教育的方法。

评价该例句:好评差评指正

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组分析了三年以前收到了编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报的一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)提出的意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cheylétidés, cheyre, chez, chez-elle, chez-eux, chez-lui, chez-moi, chez-nous, chez-soi, chez-toi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Depuis un jour que je vous ai vue descendre de calèche et entrer chez Susse, il y a trois ans.

“从我从马车上下来走进絮斯商店那一天起开始,那是三年事了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous l’avez entendue pour la première fois à Marseille, il y a vingt-trois ans, le jour de votre mariage avec mademoiselle de Saint-Méran. Cherchez dans vos dossiers.

“你是马赛第一次听到我声音三年,你与圣·梅朗小姐举行婚礼那一天。好好想一想吧。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chiqué, chiquement, chiquenaude, chiquenauder, chiquer, chiqueter, chiqueur, chiragre, chiral, chirale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接