有奖纠错
| 划词

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

节源于一个缠绵动人的仙女故事,一个浪漫的爱情传说。

评价该例句:好评差评指正

La Fête chinoise des Amoureux (la Saint-Valentin chinoise) tombe le septième jour du septième mois du calendrier lunaire.

农历月初这一天是中国传统的节,俗称“双”,即中国的情人节,类似西方的丹节。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont précisé cela, cette septième nuit du septième mois lunaire étaient à l'origine le jour de valentine antique chinois de périodes.

更有人指出,这原本就是中国古代的情人节。

评价该例句:好评差评指正

La Fête du Double 7, septième jour du septième mois lunaire de chaque année, est une fête traditionnelle pleine de romances, qu'on appelle aussi «la Saint-Valentin chinoise».

节,即每年农历月初是一个充满浪漫爱情的传统节日,也被称作“中国的情人节”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

C'est l'origine de la fête du double sept.

这就是的由来。

评价该例句:好评差评指正
式法语

Tanabata vient une histoire très ancienne.

来自于一个很古老的故事。

评价该例句:好评差评指正
中法介绍

La romance est racontée chaque année pendant le festival et les gens expriment également leur souhaits pour trouver l'amour pur.

都会讲述这个浪漫的故事,也表达了寻求纯真爱情的愿望。

评价该例句:好评差评指正
中法介绍

Aujourd'hui le festival de Qixi est beaucoup plus commercial avec des repas, des chocolats, et des fleurs à la manière de la Saint-Valentin occidentale.

现在的变得更加商业化,大餐、巧克力和鲜花,就像西方的情一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接