有奖纠错
| 划词

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,都市喧嚣之中享受一隅寂静,体会人与自然和谐交融的美好情趣。

评价该例句:好评差评指正

Mais, il resterait encore des coins très reculés ou la culture du pavot se fait toujours même si la drogue est passible de condamnation à mort dans ce pays.

然而,由这里地处偏远一隅,罂粟的种植依然盛行,即便是泰国这样一个毒品交易可能招致牢狱之灾的国家。

评价该例句:好评差评指正

De Nadi, petit coin perdu dans l'immense océan Pacifique où nous nous trouvons cette semaine, nous réaffirmons que c'est par l'indépendance que se construisent des lendemains viables pour les générations à venir.

我们本周浩淼的太平洋一隅的纳迪举行会议的人来说,我们重申独立是确保后代人未来的可持续能力之路。

评价该例句:好评差评指正

Le Musée d'art moderne de la Ville de Paris est situé dans l'aile est du Palais de Tokyo, bâtiment de style Art Déco construit pour l'Exposition internationale des arts et des techniques de 1937.

巴黎现代艺博物馆坐落“东京宫”的一隅,建1937年国际建筑艺博览会期间,充分展示了装饰艺

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Tokelau soit considéré comme un territoire reculé, ses liens de communication et de transport avec le monde extérieur se sont bien améliorés, et le territoire est désormais moins isolé qu'il ne l'était autrefois.

虽然托克劳群岛偏居一隅,但它与外界的通讯和交通联系已经好转,不再那么与世隔绝了。

评价该例句:好评差评指正

La lutte qui vient d'être engagée contre le terrorisme doit tenir compte du fait que le premier monde ne pourra pas à long terme rester à l'abri des tensions et des conflits qui existent dans le tiers monde.

开始进行的打击恐怖主义斗争必须建立下述认识基础上:长期而言,第一世界不可能偷安一隅,免受第三世界紧张局势和冲突的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uralorthite, uralotite, uramino, uramphite, uramustine, uranate, uranatemnite, urancariées, urane, uraneux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普

Effectivement, les beffrois font partie intégrante du paysage.

确实,钟楼是风景一隅

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Aujourd'hui, il est de plus en plus isolé dans des petites parties de la forêt.

如今,它们在森林一隅变得越来越孤立。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

On est plein de personnages différents, on a plein de personnalités différentes, on est pas résumé à un carcan, à une case.

每个人都有不同角色,有不同个性,我们不被枷锁束缚,也不拘泥于一隅

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie parlait de la campagne : elle aurait voulu être enterrée au coin d’un bois, avec des fleurs des champs sur sa tombe.

她希望将来被葬在树林一隅,坟被野花簇拥。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans cet univers impitoyable, seules les civilisations croissant vers l'extérieur pourraient survivre. Les mondes isolés sur eux-mêmes étaient condamnés à s'éteindre un jour.

在这个冷酷宇宙中,只有外向型文明才能生存,偏安一隅终究要灭亡。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Celui-là quand je l'ai fait sur un coin de page, celui-là il est pas mal, celui-là il est bien, mais sans vraiment avoir de projets pour lui.

当我创作候在纸张一隅,这不错,很好,但是没有真计划。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais de nouveaux comportements dévorent peu à peu cette vieille tradition aux Etats-Unis, on mange de plus en plus vite, chacun dans son coin, à n'importe quelle heure.

然而在美国,这项传统正慢慢地收到新兴生活方式威胁。人们吃饭越来越快,常常是一个人独处一隅,也没有准钟点。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Rue de la Goutte-d’Or, on aurait dit un coin de province, avec les commères sur les portes, des éclats de voix coupant le silence tiède du quartier vide de voitures.

金滴街也变得像外省冷清一隅,一些长舌妇在家门前徘徊,她们尖锐叫声而打破没了马车空荡荡街区沉寂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


urcéolée, urdite, urdou, urdu, ure, uréase, urédinales, urédine, urédinées, urédospore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接