Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.
边加边轻轻搅动奶油。
Enlever ensuite le bacon et mettre de côté.
接着把肉片盛起放边。
Il a mis sa vie privée entre parenthèses.
他把他的个人生活置于边。
La première manche était à sens unique.
呈现边倒的现象。
Espérence est feu, désespoir est fumée.Donc, la vie est en feu en fumant.
希望如火,失望如烟,生活边点着火,边冒着烟。
?Quelques problèmes qui surgissent,je suis de votre c?té.
不管出现什么题,我都站您这边。
Laissez ça de côté, vous vous en occuperez plus tard.
把这事儿先放边,回头再来弄。
Cet homme est très occupé d'aller au lavabo à la fois lire le journal.
这个男人正忙于边上厕所边看报纸。
Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.
她需要先把题放边,关注重点。
François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.
ois边做着友好的手势边走远。
"C’est gagné", a dit Alceste, en essayant de racler la confiture avec son pain.
边嘟囔,边试着用面包片擦掉衬衫上的果酱。
Il se trouve de l'autre côté de la barricade.
他站对立的边。
Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .
他边折叠着,边叠叠地递给我。
Ils ont planté leur tente dans les nuages de l'autre côté de la combe.
他们的帐篷留了山谷的另边。
Je vois le flim en mangeant du pop-corn au cinéma.
电影院里,我边看电影边吃爆米花。
Nous avons la justice de notre côté.
正义我们边。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人滑稽的是,她们边笑,边不时的看着我。
Je me balade dans une autre partie de la ville haute.
随后,我去城市另边溜达。
L'un d'eux, qui semblait plus considérable, prenait, tout en marchant, quelques notes sur un album.
他们当中有位显得更重要,边走,边本子上记录。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该边框每边的宽度要3毫米以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Laisse ce globe tranquille. Je n'en veux plus.
把罩子放在吧,我不着它了。”
C'est le temps que met le sable à s'écouler.
这个是沙子完全流到另的时间。
La maison est de quel côté ?
家里房子在哪?
On va la laisser de côté pour la réalisation de la vinaigrette au citron.
我们把它放在柠檬醋汁。
L’homme s’enfonça dans le bois avec l’enfant, laissant le gargotier immobile et interdit.
那人带着珂赛特深入到林中去了,把那呆若木鸡的客店老板丢在。
Vous avez raison, dit Harry en fuyant le regard accusateur de Miss Teigne.
“说得对,”哈说,后退着离开洛丽丝夫人谴责的目光。
Alors qu'elle marchait, Laa-Laa se mit à chanter.
于是拉拉唱起歌。
Et ce canot va nous transporter jusqu'àà notre cabane de l'autre côté.
这个独木舟会把我们直运送到另的小木屋。
Je sais les divisions de notre nation qui ont conduit certains à des votes extrêmes.
我知道我们国家的分化使得些人选择投票给极端。
Le prof marche lentement dans la salle de classe en lisant le texte.
老师在教室里慢慢地去,读文本。
Parfois, je dessine en apprenant mes textes.
有时我画画,学习我的台词。
D'un côté, il y a ceux qu'on pourrait appeler le camp libéral.
是所谓的自由阵营。
Comme dans la Serre, la femme est côté roses, et l’homme côté forêt.
就像《在花房里》样,女性在花的,而男性则在森林的。
Et il est passé de l'autre côté.
然后他去了另。
Et pour finir, il va sûrement vous demander de quel côté vous faites la raie.
最后他肯定会问你,头路要留在哪。
Ensuite, je fais un autre rectangle sur un côté.
接下,我要在画另个长方形。
C’est le clavier. De chaque côté, je dessine les rebords du clavier.
这是键盘。我在每都画上沿。
Mon fils regardait la télé pendant qu’il faisait ses devoirs, pendant qu’il mangeait... c’était épouvantable.
我儿子作业看电视,吃饭看电视… … 这真是太糟糕了。
Le 415, il est situé de l’autre côté du couloir.
415,它在过道的另。
Tout en pleurant, je serrai le bâton de toutes mes forces.
我哭着,力抓着棍子.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释