有奖纠错
| 划词

Il est né autant de garçons que de filles.

出生男孩和女孩一样

评价该例句:好评差评指正

Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.

在我们班里女生和男生一样

评价该例句:好评差评指正

98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.

一样;ROU小汽车和NORBERT一样,他们每个人有三辆.

评价该例句:好评差评指正

Il mange autant que toi.

他吃和你一样

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.

妇女在劳动力市人数差不多同男子一样

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.

新议会将与目前阿富汗政府一样保持族裔平衡。

评价该例句:好评差评指正

L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.

明年,瑞典国家警察学院拥有女生将与男生一样

评价该例句:好评差评指正

Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.

加拿大没有一个省私立学校得到与公立学校一样资助。

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.

同样,如果他民族人数与我们全民族一样,我们也会尊重他。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.

就业妇女对职业进修机会与其男性同事一样

评价该例句:好评差评指正

Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.

如今,在美国挪威人或挪威后裔与我们本土挪威人一样

评价该例句:好评差评指正

En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.

事实上,据估计,旅居海外塞浦路斯人同在岛内生活塞浦路斯人一样

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.

然而,需保护类型之多可能与造成他们处于此种状况原因种类一样

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.

例如,运输废弃物托运人所造成损失额,可能与运输电子设备托运人造成损失额一样

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.

然而,非洲和其他需帮助地区一样,需联合国介入。

评价该例句:好评差评指正

La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.

她希望这份决议同前一份一样能够吸引同样提案国。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.

商业欺诈同合法交易一样涉及使用份文件解释、促成和反映交易。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.

然而,真正文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易一样障碍。

评价该例句:好评差评指正

De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.

就如它仅为问题一部分一样,它最也只能部分解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les droits de succession, elle se demande si en réalité, les filles héritent autant de leurs parents que les garçons.

关于继承权问题,她想知道,在现实,女儿从父母那里继承财产数量是否和儿子继承一样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu, perdurable, perdurer, père, père fouettard, pérégrination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Checking

T'as autant de poisson que de riz.

米饭一样

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les motos polluent autant que les voitures.

摩托车汽车污染一样

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est autant qu'une tranche de foie gras.

一块鹅肝一样

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Il gagne autant que le directeur.

经理挣得一样

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Dans cette recette, il y a autant de farine que d’huile.

在这份食谱中,面一样

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il y a autant de personnes dans cette classe que dans l’autre.

这个班另一个班一样

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Par exemple : Il mange autant que toi.

你吃得一样

评价该例句:好评差评指正
动物世

Mais les Léviathans étaient-ils aussi nombreux que les Mégalodons ?

但是 Léviathan巨齿鲨数目一样吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Troisième exemple : Il mange autant que son frère.

他吃得他哥哥一样

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Un introverti peut avoir autant d'amis qu'un extraverti.

也可以拥有一样朋友。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Paysages qui peuvent être autant des mégalopoles que des zones de nature.

景观可以是与自然区域一样特大城市。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Papa, il y a autant de coquelicots sur la toile que dans les champs !

爸爸,画布上罂粟花田野里罂粟花一样

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et donc vous avez l'impression de moins progresser alors qu'en fait vous progressez tout autant.

所以您感觉进步得更少,而事实上您进步得一样

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La virilité s'expose autant voire même plus, que le décolleté des femmes !

男性阳刚之气展现得女性低胸一样,甚至更多!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La Chine produit désormais autant de richesses chaque année que l'ensemble des Etats de l'Union européenne.

中国现在每年生产财富与欧盟所有国家一样

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

La question, c'est comment instituer autant de contre-pouvoirs qu'il y a de libertés fondamentales des êtres humains.

问题在于,如何建立与类基本自由一样制衡权力。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Prenons un deuxième exemple : Son cousin lit autant de livres qu'elle.

我们来看第二个例子:她表弟她看一样

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref : en une demi-année, il fait autant qu'un chef d'état de nos jours.

在半年内,他所做与现在国家元首一样

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Le journaliste : À la campagne, il y a plus de transports en commun qu'en ville ?

在乡下,公共交通城市里面一样吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Savais-tu que Madagascar compte presque autant de zébus que d'habitants?

(旁白): 你知道马达加斯加斑马居民几乎一样吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka, pérétaïte, pereyer, perf, perfectibilité, perfectible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接