有奖纠错
| 划词

La société a une forte équipe technique, afin d'assurer la qualité de fabrication, l'ardeur au travail du personnel de l'entreprise, de haut en bas, pragmatique, Yi Tiaoxin raffinement.

公司拥有厚的专业技术队伍,为确制造质量,公司上下员工实、求精条心

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Etes-vous aussi d'accord avec l'Espagnol et avec l'Anglais, avec Mme de Chevreuse et avec la reine ?

难道您也与西班牙人、英国人、谢弗勒斯夫人和王后一条心吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lesquels ? répondit Glenarvan. Le suppose-t-il capable d’avoir tué nos chevaux et nos bœufs ? Mais dans quel but ? L’intérêt d’Ayrton n’est-il pas identique au nôtre ?

“怀疑什么?’爵士问道,“难道艾尔通会毒死牛马?为什么这样不和我们是一条心?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Jean Valjean, faisant violence à ses habitudes, conduisit Cosette à ces réjouissances, afin de la distraire du souvenir de la veille et d’effacer sous le riant tumulte de tout Paris la chose abominable qui avait passé devant elle.

冉阿让,横着一条心,打破了,领着珂赛特去赶热闹,也好借此冲淡一下对前一天回忆,要让她遇见那种丑恶景象消失在巴黎倾城欢笑场面里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Rien de semblable ne s’était vu depuis la prise de la grande redoute de la Moskowa par la grosse cavalerie ; Murat y manquait, mais Ney s’y retrouvait. Il semblait que cette masse était devenue monstre et n’eût qu’une âme.

自从夺取莫斯科河炮台以来,还不曾有过这种以大队骑兵冲杀战争,这次缪拉不在,但是内伊仍然参与了。那一大队人马仿佛变成了一个怪物,并且只有一条心

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接