Il a ses propres idées;de plus il contacte souvent les usines pour connaître leurs besoins.
一方面他们自己有他们系统想法,第二他们也厂联系,看他们需要是什么。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
另一方面,你是一个喜欢独立解决问题人。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语时候忘记动词变位,导致词不达意。
Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
然而,在这一方面,女性在生物本能上对于他人痛苦更加敏感。
De mon côté, j'essaierai de vous aider.
至于这一方面, 将尽力帮助你们。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产反过来影响欲望那一方面。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取退休制度权益。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
另一方面着重于纸张新领域开发和研究。
D’abord, le billet d’ avion n’ est pas très coûteux .
一方面,机票不很贵。
À cet égard, le secteur privé joue un rôle essentiel.
在这一方面,私营部门非关键。
À l'heure actuelle, il existe peu de dispositions concernant cet aspect de la résolution.
目前,图瓦卢只有有限法规适于安全理事会第1540号决议这一方面。
Dans ce contexte, la situation humanitaire continue de se dégrader.
在这一方面,人道主义局势继续恶化。
Cette rivalité, qui était une source d'inquiétude à l'époque, ne compte plus dans ce contexte.
这一对抗是当时不安宁之源,现在这一方面已不再具有相关性。
Par ailleurs, d'autres recommandations ont d'abord dû être avalisées par les organes intergouvernementaux.
另一方面,其他建议则必须先得到政府间进程认可。
Les efforts du Conseil visant à les régler doivent tenir compte de cet aspect.
安全理事会旨在解决这些局势努力必须考虑到这一方面。
Par ailleurs, on a souligné les difficultés qu'il y avait à le définir.
另一方面,强调了界定该术语困难。
Nous savons, d'un autre côté, que le sport peut être utilisé de façon très positive.
另一方面,们知道,体育可以发挥极好。
D'autre part, les insuffisances des données circonscrivent la manière dont est calculée la pauvreté laborieuse.
另一方面,数据局限性限制了对穷人估算形式。
Par ailleurs, des initiatives sont prises en matière de « tourisme sexuel ».
在色情旅游业这一方面,已经开展了一些行动。
Les deux groupes auront un rôle important à jouer à cet égard.
该小组和该股可在这一方面发挥重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si fait ; moi, je suis plus avancé que vous.
“你错,一方面,我比你好一些。”
Ah! Didier? Didier, par contre, il manque 20 euros.
啊! 迪迪埃?另一方面,迪迪埃少 20 欧元。
En revanche, j'aime les très belles pièces et j'achète peu, mais j'achète beau.
另一方面,我喜欢非常漂亮的作品,我买的多,但我买的很漂亮。
Par contre, ils ont plus d'heures dédiées à l'apprentissage des langues étrangères.
另一方面,他们有更多的时间用于学习外语。
Oui mais d’un autre côté, pourquoi on dit «un individu» et «une personne» ?
但另一方面,为什么个体是阳性,是阴性的呢?
Alors oui, d’un côté, ça semble logique de choisir l’anglais.
是的,一方面,选择英语是合理的。
En revanche, on peut deviner leur niveau de folie de sophistication.
另一方面,们可以猜测他们的精致程度。
Il n'est vraiment pas mauvais sur les Yeezy.
寻找椰子鞋这一方面,他真的做得错。
Par contre, on peut aussi être plus facilement déstabilisés avec les changements de dernière minute.
另一方面来说,最后一刻的变化也更容易安。
Par contre, il y a beaucoup de coraux donc faîtes attention à vos pieds.
另一方面,有很多珊瑚,所以要小心您的双脚。
D’autre part, les médecins qui les pratiquent ont une approche plus globale du patient.
另一方面,实施替代疗法的医生更加留意病的整体状况。
J'ai aussi besoin de vous parler d'un autre aspect qui peut vous créer des difficultés.
我也需要和你们说另一方面会给你们的创造困难的一面。
Un autre aspect peut également vous échapper de temps en temps.
另一方面也很重要你们时时逃避。
D'autre part, ils contiennent beaucoup d'eau et sont donc peu caloriques.
另一方面,它们含有丰富的水,因此有很少的卡路里。
Mais par contre au niveau de la prononciation, parfait.
但另一方面,发音层面,完美。
Par contre, certains pays font du piratage politique.
另一方面,某些国家进行政治黑客。
Nous en dirons plus au cours de cette leçon.
我们这节课上会讲更多关于这一方面的内容。
Et de l'autre côté, je crois que c'est un stéréotype que les Français sont arrogants.
另一方面,我觉得认为法国是傲慢的,这是一个偏见。
D'un autre côté. - D'un autre côté, ouais.
另一方面。另一方面,是的。
D'un autre côté - D'un autre côté, exactement !
D'un autre côté。另一方面,没错!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释