有奖纠错
| 划词

C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.

就是生产反过来影响欲望面。

评价该例句:好评差评指正

Des signes de bonne volonté de la part d'Israël seraient extrêmement utiles à cet égard.

如能采取可证明以色列诚意行动,就会面大有助益。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事请求准予临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判案件均会有诉讼当事或多会提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天决议并不反映对另

评价该例句:好评差评指正

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

都绑架被指控为另间谍成员。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont surtout utilisées par les familles dont un des parents ne travaille pas.

托儿所主要是供父母中不上班家庭使用。

评价该例句:好评差评指正

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地政府是城市扶贫关键

评价该例句:好评差评指正

Les investigations menées à cet égard ont détourné les autorités libanaises d'autres pistes d'enquête.

调查使得黎巴嫩当,未能集中于其他线索调查。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.

一转变使得力量均势向有于雇主倾斜。

评价该例句:好评差评指正

La coopération de la partie palestinienne a été manifeste tout au long de l'évacuation.

巴勒斯坦合作整个撤出期间十明显。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'autorité de l'AIEA en la matière ne devrait-elle en aucune manière être affaiblie.

因此,绝不应该破坏原子能机构权威性。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne doit être fait pour diminuer l'autorité de l'AIEA à ce sujet.

因此,不应该破坏原子能机构权威性。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon joue un rôle non négligeable à tous ces égards.

日本上述面都起重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

表明,没有哪是完全满意

评价该例句:好评差评指正

En particulier les mots «aux côtés desquelles elle combat» étaient inutiles.

尤其是,“此人为之作战”一语没有必要。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本努力。

评价该例句:好评差评指正

La mobilisation de la demande est un facteur déterminant pour le développement durable du tourisme.

鼓励可持续旅游业公式中需求至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对一偏袒、起反作用决议投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是赢另

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magnanimité, magnat, Magne, magnéferrite, magnélithe, magner, magnésamine, magnéscope, magnésianite, magnésico,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Alors oui, d’un côté, ça semble logique de choisir l’anglais.

一方面,选择英语是合理

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Le prochain type de personnalité aura aussi ce côté, mais un peu différemment.

下一个人格也有这样一方面,但有点一样。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Nous en dirons plus au cours de cette leçon.

我们在这节课上会讲更多关于这一方内容。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les raisons ne sont pas claires et évidentes de choisir un côté plutôt qu’un autre.

选择一方是另一方原因并明确和明显。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et un partira directement en dernière chance.

一方将直接进入机会赛。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans ces images, le plus souvent, un partenaire commande à l'autre et le maltraite.

在这些图频繁一方命令另一方甚至虐待。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Pour le Royaume-Uni, il faut qu'un de vos parents soit résident au Royaume-Uni.

就英国而言,父中,必须有一方是英国居民。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Du côté des vaincus. Mais depuis, j'ai un peu réfléchi.

" 为战败一方那以后,我作一些思考。"

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle commençait, ce soir-là, une tapisserie destinée à la chambre de Jean.

这天晚上,她开始做一方预定给让房间挂毯。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est très délicat de votre part. Et vous, Ivory, quelles recherches faites-vous ?

“您用词够谨慎。那您又是研究哪一方呢,伊沃?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien que je ne sois pas censé prendre parti, en tant que professeur... ajouta-t-il précipitamment.

作为老师,我倒是该偏袒哪一方… … ”他匆忙加上一句。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est alors que la lune géante réapparut du côté obscur de l'horizon.

这时,巨月又从黑夜一方天边升起。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les assauts d’un côté ou de l’autre causent de lourdes pertes.

一方或者另一方突击会造成巨大损失。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais la chasse est une activité risquée et le vainqueur n'est pas toujours celui qu'on croit.

但捕猎是项有风险活动,而且获胜者并总是我们所想一方

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特斯坦与伊索尔德

Le vainqueur épousera ma fille, Iseut.

胜利一方可以娶我女儿——伊索尔德。”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 6 protéger les plus faibles Les loups attaquent instinctivement les plus faibles de la meute.

第六步保护脆弱人狼会本能地攻击狼群中一方

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ça c'est une partie des choses.

这是问题一方面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Mais Conseil, distrait, m’écoutait peu, et son indifférence à traiter ce point historique me fut bientôt expliquée.

可是康塞尔却心在焉,留意听,他对于这一方冷淡,久我就得到解释了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De leur côté, les Français, en voyant revenir les quatre amis au pas, poussaient des cris d’enthousiasme.

营地这一方法国人,看到四位朋友迈着整齐步伐凯旋而归,发出阵阵热烈欢呼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et de l'autre, un pot de fer et une maison en pierre de taille qui vont perdurer.

富人一方获得是铁罐和石头房子,它们存在时间更长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magnésiocatophorite, magnésiochromite, magnésioclinoholmquistite, magnésioferrite, magnésiogédrite, magnésiohastingsite, magnésiolaumontite, magnésioludwigite, magnésiomagnétite, magnésioriebeckite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接