有奖纠错
| 划词

Une solution de type panacée ne saurait fonctionner.

不变方法不会功。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier des séances de la Conférence n'est pas établi une fois pour toutes.

裁谈会会议时间不不变

评价该例句:好评差评指正

Le droit international n'est bien entendu pas un dogme inaltérable.

当然,国际法并非不变教条。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts n'estime pas que la liste ne doive avoir un caractère immuable.

专家小组认为,名单不应不变

评价该例句:好评差评指正

Français: Tout le linge dehors a gelé.

没有任何东西不变

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà souligné que rien dans le document russo-chinois n'est gravé dans la pierre.

我们已经指出,俄中两国文件没有不变东西。

评价该例句:好评差评指正

Est-il indispensable que ces paramètres soient coulés dans des schémas rigides et prescriptifs?

难道这些参数定得局限于不变预定情况?

评价该例句:好评差评指正

Cette structure de répartition par classe se retrouve dans toutes les organisations.

分布格局在所有组织中都不变

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on ne pourra jamais considérer la sûreté nucléaire comme acquise.

然而,核安全绝不可被视为不变问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la place de la femme dans la société n'est pas non plus statique.

此外,妇女在社会上地位也不不变

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme tout document, il n'est pas gravé sur du marbre.

,同其他任何文件样,它并不不变

评价该例句:好评差评指正

Les ST ne sont pas statiques mais évoluent constamment en fonction des conditions.

传统知识不不变,而随着变化条件不断演变。

评价该例句:好评差评指正

Les situations n'étaient pas immuables, et il était essentiel de continuer d'améliorer les conditions d'investissement.

挑战不会不变,关键在于继续改善投资环境。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que lorsqu'elles concernent les femmes qu'elles sont considérées immuables.

只有在涉及到妇女问题时它们才被认为不变

评价该例句:好评差评指正

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性不变,它会随着时间和情况而改变。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas besoin de nommer ce pays, mais je vais mentionner certains principes immuables.

我无需提及该国国名,但我将提到某些不变原则。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la capacité d'absorption du secrétariat, il fallait faire preuve de pragmatisme.

关于秘书处承受能力,这不应该视为不变问题。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, peut-il exister un modèle d'armée immuable pour la défense de notre pays ?

事实上,有可能为我们国防制定出个可以不变建军模式吗?

评价该例句:好评差评指正

Quoiqu'il en soit, la situation évolue.

无论如何,这状况并不不变

评价该例句:好评差评指正

Les universités ont été des lieux de rencontre entre la stabilité et l'innovation.

大学不变遭遇创新地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sot(t)ie, sotalol, sotch, sotie, sot-l'y-laisse, sottement, sottie, sottise, sottisier, sou, souabe, souahéli, souaziland, soubassement, Soubeiran, soubise, soubresaut, soubresauter, soubrette, soubreveste, soucekite, souche, souchet, souchette, souchèvement, souchever, souchon, souchong, sou-chong, souci,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il n'y a pas une règle très claire, très simple, qu'on pourrait suivre tout le temps.

没有非常清晰、简单、成不变规则。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors là, c'est très subtile, on va voir que la frontière n'est pas forcément fixe, pas très étanche.

,界限不成不变,没有固定准则。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les sièges demeuraient rangés suivant un ordre invariable, les uns contre la muraille, les autres autour du guéridon.

椅子按照成不变格局安排,有靠着墙,其他靠着独脚小圆桌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Une mission qui commence par un rituel immuable sur le tarmac.

- 任务从停机坪上成不变仪式开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour autant, rien n'est figé, selon la préfecture.

,没有什么成不变,根据县。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Rien n'est gravé dans le marbre, vous pouvez toujours évoluer.

没有什么成不变,你总以进化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Son jardin immuable a inspiré les plus grands réalisateurs hollywoodiens.

成不变花园激发了好莱坞最伟大导演们灵感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

La recette, elle, est immuable: du lait de vache écrémé, chauffé puis caillé et égoutté par pressage.

- 配方成不变:脱脂牛奶,加热然后凝固并通过挤压沥干。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un sentiment d'humilité dans une nature où tout devient spectacle, le regard happé face à un massif qu'il aimerait croire immuable.

- 大自然中种谦卑感, 切都变成了奇观,个人目光被吸引到个让人愿意相成不变山体前。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je pense entre les différentes famille c'est pas quelque chose qu'on trouve dans toutes les familles en Israël et dans ta famille comment ça se passe ?

我认为在不同家庭之间,这不成不变,在你家庭中怎样

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

C’est un musée qui bouge, qui n’est pas statique, qui est comme le personnage, à qui elle rend hommage. C’est en mouvement et c’est très beau.

个移动博物馆,它不成不变,就像角色样,它向他致敬。它在运动中,非常漂亮。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais pareille aux kaléidoscopes qui tournent de temps en temps, la société place successivement de façon différente des éléments qu’on avait cru immuables et compose une autre figure.

然而,社会好似个万花筒,它有时转动,将曾被认为成不变因素连续进行新排列,从而构成新图景。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il n’était même pas ému par les larmes que ses vagues réponses, dont les termes étaient à peine variés, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.

甚至他那成不变,支吾其辞答话使妻子惨白脸上流满了泪,他也不动心。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Ma grand’tante avait tellement l’habitude de voir toujours en Swann un même adolescent, qu’elle s’étonnait de le trouver tout à coup moins jeune que l’âge qu’elle continuait à lui donner.

姨祖母向惯于把斯万看作成不变小伙子,旦发觉斯万比她想象中年纪要显老些,她就大惊小怪。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Par conséquent, l'expression « gravé dans le marbre » veut dire justement : « On ne peut plus changer .» Donc, rien n'est gravé dans le marbre, on peut toujours changer.

因此,“成不变意思“我们无法再改变”。所以,没有什么成不变,我们总以改变

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soufflable, soufflage, soufflant, soufflante, soufflard, souffle, soufflé, soufflée, soufflement, souffler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接