有奖纠错
| 划词

Le prince et la princesse de conte de fées est fixée dans la pierre.

王子和公主只是一成的童话。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a, répondit la marquise, que Dieu qui doive être immuable. Toute autre immuabilité est une imperfection.

“只有上帝才一成,其他任何一成的事物是一。”

评价该例句:好评差评指正

Une solution de type panacée ne saurait fonctionner.

一成的方法不会成功。

评价该例句:好评差评指正

Ou nous nageons ensemble ou nous coulons ensemble.

我们将一成俱成,一败俱败。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier des séances de la Conférence n'est pas établi une fois pour toutes.

裁谈会的会议时间不是一成的。

评价该例句:好评差评指正

Français: Tout le linge dehors a gelé.

没有任何东西是一成的。

评价该例句:好评差评指正

Les universités ont été des lieux de rencontre entre la stabilité et l'innovation.

大学成了一成遭遇创新的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international n'est bien entendu pas un dogme inaltérable.

当然,国际法并非是一成的教条。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts n'estime pas que la liste ne doive avoir un caractère immuable.

专家小组认为,名单不应是一成的。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, évaluation après évaluation, le constat demeure invariablement le même.

价接着价之后,结局却是一成

评价该例句:好评差评指正

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成地由族裔出身确定。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà souligné que rien dans le document russo-chinois n'est gravé dans la pierre.

我们已经指出,俄中两国的文件没有一成的东西。

评价该例句:好评差评指正

Est-il indispensable que ces paramètres soient coulés dans des schémas rigides et prescriptifs?

难道这些参数一定得局限于一成的预定情况?

评价该例句:好评差评指正

Cette structure de répartition par classe se retrouve dans toutes les organisations.

级别分布格局所有组织中都是一成的。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette pratique n'est ni constante, ni générale.

这一做法既非一成,也未普遍推行。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on ne pourra jamais considérer la sûreté nucléaire comme acquise.

然而,核安全绝不可被视为一个一成的问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la place de la femme dans la société n'est pas non plus statique.

此外,妇女社会上的地位也不是一成的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme tout document, il n'est pas gravé sur du marbre.

是,同其他任何文件一样,它并不是一成的。

评价该例句:好评差评指正

Les ST ne sont pas statiques mais évoluent constamment en fonction des conditions.

传统知识不是一成的,而是随着化的条件不断演

评价该例句:好评差评指正

Les situations n'étaient pas immuables, et il était essentiel de continuer d'améliorer les conditions d'investissement.

挑战不会是一成的,关键于继续改善投资环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pépé, pépée, pépère, péperin, pépérine, pépérino, pépérite, pépètes, pépettes, pépie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Le temps n’a rien changé, Amélie continue à se réfugier dans la solitude.

每天都变,艾米丽继续与孤独为伴。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il n'y a pas une règle très claire, très simple, qu'on pourrait suivre tout le temps.

没有非常清晰、简单、变的规则。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors là, c'est très subtile, on va voir que la frontière n'est pas forcément fixe, pas très étanche.

点很微妙,界限变的,没有固定的准则。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les sièges demeuraient rangés suivant un ordre invariable, les uns contre la muraille, les autres autour du guéridon.

椅子按照变的格局安排,有的靠着墙,其他的靠着独脚小圆桌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour autant, rien n'est figé, selon la préfecture.

但是,没有什么是变的,根据县。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Mais aujourd'hui, la Première ministre demande que cet acquis soit gravé dans le marbre.

但今天,首相要求将这变。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Rien n'est gravé dans le marbre, vous pouvez toujours évoluer.

没有什么是变的,你总是可以进化的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Une mission qui commence par un rituel immuable sur le tarmac.

- 务从停机坪上的变的仪式开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Son jardin immuable a inspiré les plus grands réalisateurs hollywoodiens.

变的花园激发了好莱坞最伟大的导演们的灵感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une chose reste très traditionnelle, presque immuable: les recettes familiales.

件事仍然非常传统,几乎变:家庭食谱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

La recette, elle, est immuable: du lait de vache écrémé, chauffé puis caillé et égoutté par pressage.

- 配方是变的:脱脂牛奶,加热然后凝固并通过挤压沥干。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un sentiment d'humilité dans une nature où tout devient spectacle, le regard happé face à un massif qu'il aimerait croire immuable.

- 大自然中的种谦卑感, 切都变了奇观,个人的目光被吸引到个让人愿意相信是变的山体

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Et on l’estimait davantage pour cet inébranlable aplomb. L’univers aurait pu crever jusqu’au dernier homme, qu’il n’eût pas failli à la moindre de ses habitudes.

他沉着稳重,变,反而使人更敬重他。即使世界上死得只剩他个人,他也丝毫会改变他的习惯。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je pense entre les différentes famille c'est pas quelque chose qu'on trouve dans toutes les familles en Israël et dans ta famille comment ça se passe ?

我认为在同的家庭之间,这变的,在你的家庭中是怎样的?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais pareille aux kaléidoscopes qui tournent de temps en temps, la société place successivement de façon différente des éléments qu’on avait cru immuables et compose une autre figure.

然而,社会好似个万花筒,它有时转动,将曾被认为变的因素连续进行新的排列,从而构新的图景。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

C’est un musée qui bouge, qui n’est pas statique, qui est comme le personnage, à qui elle rend hommage. C’est en mouvement et c’est très beau.

这是个移动的博物馆,它变的,就像角色样,它向他致敬。它在运动中,非常漂亮。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il n’était même pas ému par les larmes que ses vagues réponses, dont les termes étaient à peine variés, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.

甚至他那变的,支吾其辞的答话使妻子惨白的脸上流满了泪,他也动心。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On se rappelle que l’entêté s’était obstiné à garder l’heure de Londres à sa fameuse montre de famille, tenant pour fausses toutes les heures des pays qu’il traversait.

我们总还记得这个顽固的小伙子曾直让他那个传家之宝的大银表,变地保持着伦敦时间。他在沿途各地都直认为别人的钟表所指示的时间是错误的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Ma grand’tante avait tellement l’habitude de voir toujours en Swann un même adolescent, qu’elle s’étonnait de le trouver tout à coup moins jeune que l’âge qu’elle continuait à lui donner.

姨祖母向惯于把斯万看作变的小伙子,旦发觉斯万比她想象中的年纪要显老些,她就大惊小怪。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Par conséquent, l'expression « gravé dans le marbre » veut dire justement : « On ne peut plus changer .» Donc, rien n'est gravé dans le marbre, on peut toujours changer.

因此,“变”的意思是“我们无法再改变”。所以,没有什么是变的,我们总是可以改变的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péponide, péponite, peppermint, péppermint, pepsie, pepsine, pepsinogène, pepsinurie, peptidase, peptide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接