Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布年奖项。
Vent équipe immédiatement ouvert la voie à la fête annuelle de l'année!
风之队马上迎来年年盛宴了!
Chaque année, une compétition est organisée dans le cadre de la campagne.
年会引发竞争。
Des comptes d'inventaire ont lieu une fois par an.
对记录进行年盘点。
On espère que cette journée sera un succès et deviendra une manifestation annuelle régulière.
希望空间法日取得成功并成为年固定活。
11B.14 Le caractère annuel du Forum implique une approche en trois phases sur 12 mois.
.14 年执行论坛在12个月内分三阶段进行。
Le recrutement annuel a commencé.
年企业招聘又开始了。
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七半温暖手,等待着零下冷心。
La Fête des Pères est une fête annuelle célébrée en l'honneur des pères dans de nombreux pays.
父亲节是年节日,出于对"父亲"尊敬而在许多国家庆祝。
Quelque 3 000 Chypriotes grecs et turcs ont assisté aux célébrations annuelles de la Journée des Nations Unies.
大约3 000名希族和土族塞人参加了每年联合国日庆祝活。
La principale source de données sur le logement est le recensement de population effectué tous les cinq ans.
五年人口普查是住房数据主要来源。
Cela ne doit être en aucun cas un événement ponctuel qui se produit seulement une fois par an.
但是,它绝不能成为种年现象。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年马戏表演。
Le Centre for Women's Global Leadership coordonne la campagne mondiale annuelle contre la violence à caractère sexiste.
妇女全球领导地位中心协调开展了每年全球反对性别暴力活。
Renouvelant son mandat tous les quatre ans lors de ses conférences quadriennales, la CNUCED connaissait des changements réguliers.
由于贸发会议每四年在其四年大会上重续任务授权,所以该组织定期发生改变。
La Yougoslavie autrefois prospère a été dévastée et a disparu de la carte de l'Europe.
繁荣南斯拉夫,现在已经面目全非,从欧洲地图上消失。
L'économie palestinienne jadis prometteuse est en ruine.
曾展现生机巴勒斯坦经济处于混乱。
Nos espoirs sont grands de voir alors New York accueillir les Jeux de la XXXe Olympiade.
我们热切期望在那时,纽约市也将成为四年第三十届奥林匹克世界大会东道城市。
Le Comité a décidé de reporter l'examen du rapport quadriennal jusqu'à la réception du rapport spécial de l'organisation.
委员会决定在收到该组织特别报告之前,推迟审议这份四年报告。
Nous parrainons en outre des manifestations pour célébrer chaque année la Journée internationale des handicapés à l'échelon du district.
我们亦资助年“国际复康日”地区庆祝活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est une fois par millénaire que l'on rebâtit une cathédrale.
千年大教堂重建。
C'est la Journée annuelle de la mémoire de l'esclavage.
这是年奴隶制纪念日。
La feria et la corrida sont inséparables.
年盛大斗牛节和斗牛是分不开。
Je croyais que j'allais juger le concours annuel des spectres de Jolieville.
我还以为自己要去年美丽城幽灵大赛呢。
Le chef de l'Etat a rapidement inauguré, samedi matin, l'événement annuel.
法国总统马克龙于226日(星期六)早上快速主持了年国际农业展开幕式。
Il s’agit d’une fête annuelle célébrée le dernier dimanche de mai par les enfants en l’honneur de leur mère.
这是个年节日,孩子们在五最后个星期天对他们母亲表达敬意。
Oh ! quelqu’un que tu n’as pas connu, et que j’aimais trop.
“啊!个你不认识而我曾经太爱人。”
Il s’agit d’une fête annuelle fêtée le premier dimanche de mars par les petits-enfants en l’honneur de leurs mamies.
这是个年节日,在三个星期日,孙子孙女们对他们祖母表达敬意。
C’est-à-dire que c’est à la fois très mode et en même temps, ça peut être hors mode.
也就是说它流行同时,还超越了流行。
Le pelerinage annuel, le Hadj, a lieu dans quelques semaines.
年朝觐将在几周后举行。
Mme Hua s'est ainsi exprimée alors que le sanctuaire a accueilli son festival d'automne annuel.
华说,这些言论是靖国神社举办年秋季节日。
La grand-messe annuelle n'avait pas eu lieu depuis le début du conflit en Ukraine.
- 自乌克兰冲突爆发以来,年大型弥撒尚未举行。
Pour certains, ce bain de chance annuel est un pèlerinage indispensable à leur existence.
对些人来说,这个年幸运浴场是他们生存重要朝圣。
Dès juillet 1217, la foire annuelle de la madeleine se fait connaître.
- 从 1217 年 7 起,年玛德琳蛋糕博览会开始为人所知。
François Hollande s'est dit à " l'offensive" lors de sa conférence de presse semestrielle.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)在两年新闻发布会上表示,他处于“攻势”。
La décision a été prise lors d'une conférence biennale du SNPO tenue dans le port naval de Qingdao.
该决定是在青岛海军港口举行两年SNPO会议上做出。
Ce qui semble grandiose à un moment peut paraître grotesque à peine dix ans plus tard !
被认为伟大事物在十年后可能会显得滑稽可笑!
Cette croyance d’un instant ressuscita en lui l’horrible doute déjà terrassé une fois au château d’If.
这种信念使他在伊夫堡已经被克服可怕怀疑又复活了。
Grâce à ces plantations, la France deviendra même un temps le premier producteur de café du monde.
得益于这些种植园,法国甚至成为世界最大咖啡生产国。
La France à l'honneur à Las Vegas, où se tiendra, à partir de jeudi, la grand-messe annuelle des technologies.
法国在拉斯维加斯备受瞩目,年高质量技术大会将于周四举行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释