有奖纠错
| 划词

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

看到眼前这一幕,年轻的天使当即火冒三丈。他质问年长的天使为何能允许如此的悲剧

评价该例句:好评差评指正

Il réfléchit. Oui, c'est bien là qu'il fut le témoin d'un miracle.

他想了想,对,就是在那里,他目睹了一幕神奇的景象。

评价该例句:好评差评指正

La dernière scène du film est très touchante.

影片的最后一幕很感人。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, depuis 10 jours, une chape de plomb s'est abattue sur la Birmanie.

相反,十天前,沉闷重压的一幕在缅甸降临。

评价该例句:好评差评指正

Une tragédie effroyable s'est produite en terre russe.

我们的世界一幕人间惨剧。

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est réellement ce qui s'est passé.

但这就是实一幕

评价该例句:好评差评指正

La situation est devenue une tragédie humanitaire.

局势已演变成一幕人道主义悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait maintenant être mis terme à la triste saga du Libéria.

现在应该结束利里亚悲惨的一幕

评价该例句:好评差评指正

Dernier acte de la tragédie yougoslave, le dossier du Kosovo doit désormais trouver une solution urgente.

作为南斯拉夫悲剧的最后一幕,科索沃问需要得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Scènes d'émotion lundi soir à Port-au-Prince où les parents, à peine débarqués de l'avion, viennent de rencontrer leur enfant.

周一晚太子港感人的一幕:家长们刚下飞机,终于见到了他们领养的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Cette vue la remplissait d'horreur.

看到这一幕,她内心充满了恐惧。

评价该例句:好评差评指正

C’est une scène pathétique.

这是个感人的一幕

评价该例句:好评差评指正

Les événements observés actuellement sur la scène internationale rendent de plus en plus impératif l'examen de cette relation.

当前国舞台的一幕幕事件使得对这一关系的探讨变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

Mais le déni s'inscrit dans la droite ligne du génocide; certains font même remarquer qu'il est l'acte final du génocide.

但否认是种族灭绝的继续,一些人甚至说否认是种族灭绝的最后一幕戏。

评价该例句:好评差评指正

Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.

加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,长颈鹿妈妈和宝宝的温情一幕

评价该例句:好评差评指正

Les lacunes et les disparités dans le secours humanitaire se reflètent dans l'aide officielle au développement qui est si importante pour la reconstruction.

人道主义救济的匮乏和差异的一幕又在对于战后重建如此至关重要的官方展援助格局中重演。

评价该例句:好评差评指正

La jonction du Grand Canal et du lac Taihu a inspiré le premier ministre Wu Zixu, du Royaume Wu, il y a 2500 ans.

大运河和太湖的汇合,给了苏州城天然的水域,也给了2500年前吴国宰相伍子胥一个启,于是,就有了“相土尝水,择地建都”的历史一幕

评价该例句:好评差评指正

Les groupes qui protestent aujourd'hui contre une intervention militaire se sont tus alors que cette catastrophe humanitaire se déroulait au cours des dernières années.

面对过去几年来的这一幕人类惨剧,抗议军事干预的那些团体却一言不

评价该例句:好评差评指正

Pour couronner le tout, certains déclarent que cette guerre n'est que le premier acte d'un long scénario qui menacerait la région tout entière du Moyen-Orient.

更有甚者,一些人说这场战争只是将威胁整个中东区域的长篇戏剧的第一幕

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se passe dans le Pacifique Sud n'est que le dernier épisode d'un cycle de pillage mondial des océans qui ne fait que se répéter.

南太平洋所的事情仅仅是对我们共同海洋进行周而复始的全球掠夺的最新一幕

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verdoiement, verdoîment, Verdon, verdoyant, verdoyer, verdun, verdunisation, verduniser, verdure, verdurier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La même scène avait lieu dans des lacs et des étangs plus lointains.

也发生在更远处的湖泊和池溏中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La sublime horreur de ce spectacle échappe à toute description.

惊心动魄的场面是没法形容的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La scène finale où il essaie, tant bien que mal, de survivre.

最后,他尽其所能,努力生存。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Tu viens de voir à l’instant des yeux arrachés grâce à mon Arcane Lunaire.

你刚才通过我的月读之术也目睹被我取走眼睛的

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Hier, un témoin d'une scène pénible dans un jardin a alerté les secours.

昨天,目睹花园里痛苦的目击者报警。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est une scène entre Assane et Raoul qui discutent de Claire la maman de Raoul.

发生在Assane和Raoul之间,他在讨论Claire,Raoul的妈妈。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.

幅画里,他展示日常生活中和谐平静的

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Cette toile d'Alfred Stevens décrit la misère dans une rue parisienne.

阿尔弗雷德史蒂文则在他的作品中描绘巴黎街头不幸的

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Doit-on se sentir concerné ou s'agit-il plutôt de la sphère privée, de la sphère familiale?

看到,要不要觉得关系到我的干预,还是觉得是别人家庭隐私?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette séquence légendaire constitue l'acte fondateur de ce sport.

个传奇的项运动的奠基行为。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Regardez bien ce qui va se passer dans cette scène.

请看好接下来的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Puis un incroyable coup de théâtre se produit neuf ans plus tard.

接着戏剧性的在9年后发生

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est une scène qui m'avait beaucoup marquée ado.

在我十几岁的时候给我留下深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

La Princesse, étonnée de ce spectacle, leur demanda pour qui ils travaillaient.

公主被惊呆,询问他为谁工作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que ce diable de premier acte est long !

真是活见鬼的长。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans ces appartements surchauffés par la fièvre et l'angoisse, des scènes de folie se déroulaient.

在那些被高烧和忧虑弄得开锅似的住宅里,曾出现幕荒唐的场面。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Tu n'immortalises pas la scène ? questionna la jeune femme à ses côtés.

“你不把永远留存下来吗?”

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

De toutes mes forces je voulais nier ce scénario catastrophique auquel pourtant Walter adhérait.

我费尽全力想否认凯拉所设想的,沃尔特却表示完全同意。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ok alors maintenant on va passer à une autre scène.

好,现在我来看另

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tant de misère, tant de douleurs et de désespoir étalés à nu devant eux !

是多么悲惨、沉痛和绝望的啊!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verger, vergerette, verges de certains animaux, vergeté, vergetée, vergeter, vergetier, vergette, vergeture, vergeure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接