有奖纠错
| 划词

Dans l'immédiat, on a adopté une approche pragmatique, donnant des directives à chacune des divisions et à chaque bureau régional.

对于紧急需求,儿童基金会采取了一种务实办法,对各司和各区域办事处进行一对一指导。

评价该例句:好评差评指正

L'idée était d'intégrer une approche individualisée des cas dans les procédures habituelles des CWI (Centres pour l'emploi et le revenu).

其理念就是将根据个特点量身一对一方法融入到工作与收入中心标准程序当中。

评价该例句:好评差评指正

En plus des séances d'orientation individuelles, les centres d'orientation professionnelle disposent d'une large gamme d'options qui permettent aux personnes de s'informer.

除了一对一指导班以外,职业指导中心还为们了解就业问题提供各种选择。

评价该例句:好评差评指正

Un système d'inscription d'avis élimine également toute nécessité pratique d'une relation élément par élément entre l'inscription et la convention constitutive de sûreté.

通知登记制度还消除了在登记与担保协议之间存在一对一关系实际必要

评价该例句:好评差评指正

Ils se caractérisent par une relation individuelle étroite avec les éducateurs adultes, souvent en parallèle avec des programmes d'éducation et de formation.

这些方案包括与成年指导员建立紧密一对一关系,而且往往是配合教育和技能训练方案一起实施

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM a proposé plusieurs formes de soutien psychosocial (conférences, séances collectives de conseils, consultations individuelles et campagnes d''information) dont plus d'un millier de femmes ont pu directement bénéficier.

妇发基金通过专题报告会、集体咨询班、一对一咨询和信息传播提供心理咨询服务,1 000名妇女直接获益。

评价该例句:好评差评指正

Il a été estimé que les séances de travail en réseau, auxquelles ont participé plus de 200 personnes, facilitent considérablement les entretiens en tête-à-tête avant et durant la Conférence.

据认为,有200网络会议对促进会前和会议期间一对一讨论非常有益。

评价该例句:好评差评指正

Une formation intensive comprenant des ateliers, des séminaires et des réunions en tête-à-tête avec des fonctionnaires a eu lieu avant le lancement du processus de collecte des données et d'établissement des rapports.

在着手收集资料和启动报告起草进程之前,先展开了包括讲习会、研讨会和与各位官员一对一交谈广泛培训班。

评价该例句:好评差评指正

Avec la conviction que chacun est à même de transformer toute interaction à l'intérieur ou à l'extérieur d'une entreprise en une rencontre véritablement personnelle, l'Économie de communion modifie logiquement l'attitude envers les pauvres.

深信们在公司内外都能把每次相互作用转变为一对一接触,《共有项目》理所当然改变对穷态度。

评价该例句:好评差评指正

Via un système d'encadrement individuel, ce programme vise à inculquer les valeurs et connaissances professionnelles de femmes scientifiques et ingénieurs de haut niveau aux collégiennes, lycéennes et étudiantes inscrites en premier cycle d'études universitaires.

政府希望通过一对一指导,向中学生和大学生传授尖端女科学家和工程师专业知识和价值观。

评价该例句:好评差评指正

Des suppléments alimentaires hebdomadaires (lait, œufs et oranges), des renseignements sur la nutrition et les habitudes de vie, des conseils pratiques sur la préparation de repas nutritifs, des séances de groupe régulières, ainsi qu'un service ou un soutien individuel sont offerts par des auxiliaires et des professionnels.

这种服务提供每周食品补助(牛奶、鸡蛋和柑橘),营养和生活方式信息,制作营养食品实践经验,期同龄小组会议,以及准专业士和专业一对一支助/服务。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme d'orientation de cinq jours comprend des cours particuliers ou en groupe de formation intensive en matière de sécurité sur les politiques, procédures et meilleures pratiques des Nations Unies, dispensés par des agents du Département; et il offre un cadre pour des discussions approfondies entre les agents de sécurité nouvellement recrutés et les différents responsables de secteur à New York.

为期五天上岗培训方案继续包括由安保部干事就联合国安保政策、程序和最佳法开展强化一对一或小组安保培训,以及新聘外勤安保干事与纽约主管干事之间进行细致部署前讨论等。

评价该例句:好评差评指正

L'espace de travail du réseau propose trois services de base aux usagers : a) des archives de tous les débats conduits sur le réseau, avec résumés et messages des internautes; b) le corpus des pratiques optimales et des enseignements issus de l'expérience, avec des descriptions détaillées des contributions des membres relatant des expériences utiles; c) le répertoire des spécialistes des activités de coordination, liste de professionnels à qui les membres peuvent s'adresser pour avoir des conseils sur des questions précises.

网络工作空间为用户提供了三项基本服务:(a) 包含全部网络讨论讨论档案,其中列有摘要和个短信;(b) 良好法和吸取经验教训,其中详细说明了成员提供宝贵经验;(c) 协调专家名册,这是协调方面有经验员名单,以供成员就具体问题进行一对一咨询。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cupulifères, curabilité, curable, curaçao, curage, curare, curarine, curarisant, curarisation, curarisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

On peut même prendre des cours particuliers individuels.

你甚至可以选择一对一私人课程。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils entrèrent dans l'arche auprès de Noé, deux à deux, de toute chair ayant souffle de vie.

凡有血肉,有气息活物,都一对一到挪亚那里,进入方舟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces êtres avaient été liés et accouplés pêle-mêle, dans le désordre alphabétique probablement, et chargés au hasard sur ces voitures.

他们是乱七八糟拴成一对一,也许只是按字母先后次序加以排列,胡乱装上了车子。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Près de cinq heures d'entretien en tête-à-tête entre Vladimir Poutine et Emmanuel Macron.

Vladimir Poutine和 Emmanuel Macron 之间进行了近五个小时一对一会谈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Pas de restaurants, mais des repas en tête-à-tête au pied de la caravane.

没有餐厅,但在大篷车脚下提供一对一餐点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Ce soir, E.Macron et V.Zelensky en discuteront en tête-à-tête à l'Elysée.

今晚,马泽连斯基将在爱丽舍宫进行一对一会谈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

E.Macron et le président ukrainien vont dîner en tête à tête à l'Elysée.

龙总统总统泽连斯基将在爱丽舍宫进行一对一晚宴。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Vous n'avez pas le choix et votre cubidon vous a fixé un tête-à-tête ?

你没有选择余地,你媒人已经为你安排了一次一对一约会?

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Vous n'avez pas le choix et votre cubinon vous a fixé un tête-à-tête.

你别无选择,你“丘比特”已经安排了一次一对一约会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9

Un tête à tête entre les Etats-Unis et la Russie.

美国和俄罗斯之间一对一

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2

Stéphanie, cachée derrière une vitre sans tain, observe l'enfant pendant que Martine l'auditionne en tête-à-tête.

斯蒂芬妮躲在单向透视玻璃后,观察着孩子, 而玛蒂娜则他进行一对一面试。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Mme Moscote demandait seulement la faveur d'un entretien en tête à tête avec Ursula.

莫斯科特夫人只要求苏拉进行一对一采访。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Vous n'avez pas le choix et votre coubidon vous a fixé un tête-à-tête ?

你别无选择,你“丘比特”已经为你安排了一场一对一约会?

评价该例句:好评差评指正
赛博朋:边缘行者

On reste en tête-à-tête, on dirait.

看来我们还是一对一

评价该例句:好评差评指正
Sismique

C'est une monnaie sui generis qui reste dans une parité un pour un avec la devise du pays.

这是一种独特货币,始终保持该国货币一对一汇率。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程4

Après une année de cours particuliers, je me régale à jouer de la musique, et à comprendre les rythmes et les sons.

上了一年一对一课程之后,我可以演奏音乐了,懂得音调和节奏了,我感到很开心。

评价该例句:好评差评指正
La Matrescence

Quand on est parent, c'est un peu plus difficile, parce que finalement on est un pour un dans la relation.

当成为父母时, 情况会稍微复杂一些,因为在亲子关系中, 最终是“一对一互动。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu remarqueras peut-être que ton amoureux semble plus distrait lors des sessions d'étude en tête-à-tête avec toi que lors des sessions en groupe.

你可能会注意到,你进行一对一学习课程时,你爱人似乎比小组课程中更容易分心。

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Alors moi, ce que je recommande, c'est de faire un entretien en tête-à-tête avec les personnes avec qui vous travaillez régulièrement.

那么我建议,你应该和你经常一起工作同事进行一对一面谈。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des fenêtres, on voyait les couples tourner, entre les feuilles, auxquelles les lanternes pendues aux branches donnaient un vert peint et cru de décor.

人们从窗子里望得见下面一对一男女在绿叶间打着转,树枝上悬挂着灯笼射出光线映衬在深绿色背景上和人群中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dame-d'onze-heures, dame-jeanne, damer, dameur, dameuse, d'ami, damidase, Damien, damier, damkjernite, Dammarpine, damnable, damnablement, damnation, damné, damnée, damner, damoir, damoiseau, damoiselle, Damosonium, damourite, damouritisation, damper, Dampieria, Dampierre, damping, dan, danaïde, danalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接